1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:47,547 --> 00:00:49,966 ‎(ตอน 1) 3 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 ‎เอ่อ อีกหนึ่งชั่วโมงน่าจะถึงนะคะ 4 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 ‎ค่ะ รับทราบค่ะ 5 00:01:26,127 --> 00:01:27,504 ‎ชนคนทำไมเนี่ย 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,008 ‎เอ่อ เป็นอะไรหรือเปล่าคะ 7 00:01:32,091 --> 00:01:34,803 ‎ฉันมัวแต่คุยโทรศัพท์จนไม่ทันได้มองทาง 8 00:01:34,886 --> 00:01:35,929 ‎ไร้สติสินะ 9 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 ‎อะไรนะคะ 10 00:01:37,889 --> 00:01:39,098 ‎หมายความว่ายังไง 11 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 ‎อย่าเข้าใจผิดครับ เขาไม่ได้พูดถึงคุณ 12 00:01:41,684 --> 00:01:42,560 ‎แล้วเจ๋อ… 13 00:01:48,733 --> 00:01:50,193 ‎เวลาพูดอย่าละประธานสิครับ 14 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 ‎- อีกฝ่ายเกือบเข้าใจผิด… ‎- ไอ้โฆษณานี่มันเข้าท่าไหม 15 00:01:53,029 --> 00:01:55,323 ‎จับใจความไม่ได้ว่าพรีเซนต์สินค้าอะไรอยู่ 16 00:01:55,406 --> 00:01:57,534 ‎ยัดเยียดมาแต่ดาราโนเนมที่ไม่คุ้นหน้า 17 00:01:57,617 --> 00:02:00,036 ‎จริงด้วยครับ ผมไม่ยักจะเคยเห็นดาราคนนี้ 18 00:02:00,120 --> 00:02:02,622 ‎ไปสืบมาให้เจอว่าเจ้าไหนรับผลิตโฆษณาตัวนี้ 19 00:02:03,957 --> 00:02:04,916 ‎ครับผม 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,586 ‎(เมนูเกี๊ยวพรีเมี่ยม) 21 00:02:08,670 --> 00:02:12,632 ‎(เกี๊ยวรสเลิศ คัดสรรจากวัตถุดิบชั้นยอดเท่านั้น) 22 00:02:12,715 --> 00:02:14,217 ‎(มากินกับผมไหม) 23 00:02:22,725 --> 00:02:23,977 ‎(จีโอฟู้ด คอมปะนี) 24 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 ‎(น้ำแอปเปิ้ลสกัด) 25 00:02:35,071 --> 00:02:36,573 ‎(จีโอฟู้ด คอมปะนี ‎ชินฮารี) 26 00:02:36,656 --> 00:02:40,785 ‎ค่ะ หัวหน้าฝ่ายยอ ถึงแล้วเหรอคะ ‎ได้ค่ะ ฉันกำลังไป ค่ะ 27 00:02:47,667 --> 00:02:49,711 ‎ขอโทษนะคะ 28 00:02:49,794 --> 00:02:51,921 ‎- หัวหน้าฝ่ายยอคะ ‎- กลิ่นอะไรเนี่ย 29 00:02:52,005 --> 00:02:53,673 ‎- ว่าไง ‎- ทำไมเพิ่งมาจ๊ะ 30 00:02:53,756 --> 00:02:54,966 ‎ผสมปลาซาบะอยู่ค่ะ 31 00:02:55,049 --> 00:02:56,342 ‎ลุยเดี่ยวว่างั้น แหม 32 00:02:58,136 --> 00:02:59,387 ‎กลิ่นปลาอย่างคาว 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 ‎เตะจมูกเหรอคะ ฉันไม่ได้กลิ่นแฮะ 34 00:03:01,431 --> 00:03:03,182 ‎ไม่ได้กลิ่นได้ยังไง มานี่ซิ 35 00:03:03,850 --> 00:03:07,437 ‎ไม่เป็นไรหรอก ถือว่าเป็นร่องรอยความขยัน ‎ในฐานะนักวิจัยไง 36 00:03:08,855 --> 00:03:10,023 ‎(พิธีเข้ารับตำแหน่ง ‎ประธานกรรมการคังแทมู) 37 00:03:10,106 --> 00:03:12,817 ‎พิธีเข้ารับตำแหน่งจะเริ่มแล้ว ‎กรุณานั่งประจำที่ครับ 38 00:03:12,901 --> 00:03:14,402 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ค่ะ 39 00:03:18,948 --> 00:03:21,618 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- พนักงานใหม่ของเรา คุณฮเยจี 40 00:03:26,331 --> 00:03:30,460 ‎ว่าแต่ว่า ประธานกรรมการคังแทมู ‎เป็นพวกบ้างานสมคำร่ำลือนะเนี่ย 41 00:03:30,543 --> 00:03:33,421 ‎กลับจากบินไปดูสาขาต่างประเทศปุ๊บ ‎ก็มาทำงานวันนั้นปั๊บ 42 00:03:33,504 --> 00:03:36,132 ‎เห็นว่าท่านประธานของเรา ‎เป็นหนุ่มฮอตปรอทแตกนี่คะ 43 00:03:36,215 --> 00:03:39,677 ‎ไม่รู้สิ ฉันยังไม่เคยเห็น ‎เพราะตอนเข้ามาใหม่ๆ ท่านไม่อยู่สำนักงานใหญ่ 44 00:03:39,761 --> 00:03:43,598 ‎ว่าแต่ จะหล่อแค่ไหนเชียว ‎ยังไงก็หลานชายท่านประธานใหญ่นะ 45 00:03:45,016 --> 00:03:46,684 ‎ได้ฤกษ์สักที 46 00:03:48,269 --> 00:03:49,687 ‎- ข่าวปลอมนี่นา ‎- ไม่ใช่ 47 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 ‎หล่อเทพบุตรเลยล่ะ หล่อจนดารามีเงิบ 48 00:03:52,106 --> 00:03:55,360 ‎ไม่หรอก ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น ‎เชื้อย่อมไม่ทิ้งแถวสิคะ บ้าน่า 49 00:03:55,443 --> 00:03:58,029 ‎ประธานกรรมการคังแทมู ‎มีคำกล่าวปราศรัยเข้ารับตำแหน่งครับ 50 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 ‎มานั่นแล้ว 51 00:04:10,458 --> 00:04:12,543 ‎หล่อขั้นเทพชัดๆ ท่านประธานของเรา 52 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 ‎คนนั้น… 53 00:04:18,466 --> 00:04:19,759 ‎- สวัสดีครับ ‎- ทำไม… 54 00:04:19,842 --> 00:04:24,430 ‎ผมคือหัวหน้าเลขานุการชาซองฮุน ‎มาร่วมพิธีแทนท่านประธานกรรมการคังแทมูครับ 55 00:04:25,014 --> 00:04:26,224 ‎เกิดอะไรขึ้นล่ะ 56 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 ‎หัวหน้าเลขาเหรอ 57 00:04:27,392 --> 00:04:30,436 ‎ผมขอเริ่มกล่าวคำปราศรัย ‎ในฐานะผู้แทน ณ บัดนี้ครับ 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,437 ‎อะไรวะ เจ้านั่น 59 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 ‎"ขอบคุณทุกท่านที่คะยั้นคะยอ ‎จัดเตรียมพิธีต้อนรับให้ครับ 60 00:04:37,360 --> 00:04:40,571 ‎ถึงผมจะแจ้งไปชัดแล้วว่า ‎ไม่จำเป็นต้องมีพิธีเข้ารับตำแหน่ง" 61 00:04:41,739 --> 00:04:44,492 ‎"อย่างไรก็ดีหวังว่าในภายภาคหน้า ‎เราจะได้พบปะกันด้วยเรื่องงาน 62 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 ‎แทนงานพิธีรีตองที่ไม่เป็นการเป็นงานเช่นนี้" 63 00:04:46,953 --> 00:04:48,871 ‎"ไว้ผมจะแนะนำตัวอีกครั้งเร็วๆ นี้" 64 00:04:48,955 --> 00:04:50,248 ‎- แค่นี้เหรอ ‎- "ขอบคุณครับ" 65 00:04:50,331 --> 00:04:53,751 ‎- "ประธานกรรมการคังแทมู" เท่านี้ครับ ‎- สุดยอดไปเลย 66 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 ‎ชิชะ ไอ้สองตัวนั่น ให้มันได้อย่างนี้สิ 67 00:04:59,966 --> 00:05:01,259 ‎ท่านโมโหแล้ว โมโห 68 00:05:02,218 --> 00:05:03,177 ‎โอ้ ดูสิ 69 00:05:05,555 --> 00:05:07,348 ‎ประธานกรรมการไปไหนซะล่ะ 70 00:05:07,432 --> 00:05:10,560 ‎ประธานกรรมการคนใหม่เฟี้ยวนะคะเนี่ย ‎ไม่ได้มาเล่นๆ 71 00:05:13,229 --> 00:05:14,689 ‎สวย ช็อตนี้สวย 72 00:05:14,772 --> 00:05:18,276 ‎ลูกไปไหนของมัน พุ่งไปไหนเนี่ย พุ่งไปไหน 73 00:05:20,194 --> 00:05:23,781 ‎โธ่เอ๊ย คุณก็แค่เครียด ‎เพราะหลานชายของท่านประธานที่เป็นเด็กเส้น 74 00:05:23,865 --> 00:05:27,702 ‎นั่นน่ะสิ ใครๆ ก็รู้กันทั้งนั้นว่า ‎ตำแหน่งประธานกรรมการวาระต่อไปคือพี่ชัดๆ 75 00:05:27,785 --> 00:05:29,287 ‎ไอ้เด็กนั่นมาปาดหน้าเค้กไป 76 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 ‎แต่ยังไงเราก็เชื่อมั่น ‎กรรมการผู้จัดการพัคเท่านั้นครับ 77 00:05:32,081 --> 00:05:34,417 ‎อารมณ์ขุ่นมัวใช่ไหม ดูนี่สิครับ 78 00:05:34,500 --> 00:05:39,422 ‎อะไรกัน แล้วทำหน้าทำตาอะไรน่ะ ‎ดูมีเลศนัยชอบกล 79 00:05:40,089 --> 00:05:41,215 ‎แต่นแต๊น 80 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 ‎ในส่วนที่เหลือ ‎ผมใส่กระโปรงหลังรถไว้ให้แล้วพี่ 81 00:05:45,094 --> 00:05:47,180 ‎ไอ้นี่มันอะไรกันล่ะเนี่ย 82 00:05:47,263 --> 00:05:49,515 ‎ดีงามพระรามแปด 83 00:06:06,282 --> 00:06:07,241 ‎ลงหลุมแล้ว 84 00:06:07,325 --> 00:06:08,868 ‎โอ้โฮ แจ๋วเว้ยเฮ้ย 85 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 ‎บ้าเอ๊ย ว่าแต่ใครวะนั่น ไร้มารยาทชะมัด 86 00:06:29,806 --> 00:06:31,182 ‎ไม่เจอกันนานครับ กรรมการผู้จัดการพัค 87 00:06:31,974 --> 00:06:37,021 ‎ว้าว แทมู ไม่ใช่สิ ไม่ใช่ ‎ต้องเรียกว่าประธานกรรมการคัง 88 00:06:37,605 --> 00:06:39,524 ‎มาที่นี่ทำไม พิธีรับตำแหน่งล่ะ 89 00:06:39,607 --> 00:06:41,150 ‎ได้ยินว่าคุณขยันเชียวครับ 90 00:06:41,234 --> 00:06:43,111 ‎รับค่าน้ำชาจากเพื่อนร่วมสถาบัน 91 00:06:43,194 --> 00:06:46,155 ‎ญาติโกโหติกา ฮั้วประมูลรับเหมาช่วงกัน ‎อีหนูของคุณก็ไม่เว้น 92 00:06:46,239 --> 00:06:49,909 ‎ไม่สิ ไม่ เดี๋ยวก่อน ‎แกคงไปได้ยินข่าวลือไม่มีมูลมาล่ะสิท่า 93 00:06:49,992 --> 00:06:51,536 ‎แถมคุณยังจ้างไอดอลแป้กๆ 94 00:06:51,619 --> 00:06:54,038 ‎มาเล่นโฆษณาให้บริษัท ‎เพียงเพราะเป็นหลานตัวเอง 95 00:06:54,122 --> 00:06:55,289 ‎ผมเห็นที่สนามบินครับ 96 00:06:55,373 --> 00:06:57,166 ‎เปล่า เรื่องนั้นมัน… 97 00:06:59,418 --> 00:07:01,546 ‎เพราะท่านประธานใหญ่ปิดหูปิดตาข้างหนึ่ง 98 00:07:02,213 --> 00:07:05,007 ‎คุณคงเห็นบริษัทของเรากระจอกน่าดูใช่ไหมครับ 99 00:07:10,471 --> 00:07:12,807 ‎ประธานกรรมการคัง ฟังนะ มันไม่ใช่อย่างนั้น 100 00:07:12,890 --> 00:07:16,894 ‎ที่ผ่านมาผมคงปล่อยปละละเลยบริษัทไป ‎เพราะมัวแต่บินไปดูสาขาต่างประเทศ 101 00:07:16,978 --> 00:07:19,021 ‎แต่ต่อไปนี้ ผมจะใส่ใจมากขึ้นครับ 102 00:07:23,109 --> 00:07:25,820 ‎กรรมการผู้จัดการพัค งั้นเจอกันพรุ่งนี้ครับ 103 00:07:28,823 --> 00:07:30,908 ‎ปัดโธ่ ประธานกรรมการคัง 104 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 ‎เฮ้ย ประธานกรรมการคัง 105 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 ‎ประธานกรรมการคัง โอ๊ย 106 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 ‎พี่ครับ เป็นอะไรไหม 107 00:07:37,498 --> 00:07:38,791 ‎- อะไรเนี่ย ‎- เวรเอ๊ย 108 00:07:38,875 --> 00:07:41,210 ‎- น้ำอะไรวะ ‎- เกิดอะไรขึ้น 109 00:07:58,394 --> 00:08:02,815 ‎เอ่อ วันนี้เป็นวันเกิดของนักวิจัยอาวุโสชินด้วย ‎เพราะงั้นกินเลี้ยงทีมของเราวันนี้ 110 00:08:02,899 --> 00:08:05,401 ‎ฉันจองร้านคุณป้าริมทางไว้ค่ะ ‎ร้านโปรดเจ้าของวันเกิด 111 00:08:05,485 --> 00:08:07,528 ‎ว้าว ไม่ได้กินเลี้ยงทีมมาเป็นชาติ 112 00:08:07,612 --> 00:08:10,406 ‎โธ่ แค่วันเกิดของฉันเอง ไม่เห็นต้องลำบากเลย 113 00:08:10,490 --> 00:08:11,699 ‎ขอบคุณนะคะ 114 00:08:11,782 --> 00:08:14,702 ‎พูดอะไรน่ะ แต่ละทีมก็ต้องรู้จักใส่ใจกันสิ 115 00:08:14,785 --> 00:08:15,745 ‎จะเลี้ยงใช่ไหม 116 00:08:16,954 --> 00:08:17,914 ‎แจ่มไปเลย 117 00:08:17,997 --> 00:08:20,708 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ แวะมาได้ไหม มีอะไรจะให้น่ะ 118 00:08:23,461 --> 00:08:27,965 ‎หัวหน้าฝ่ายยอ ขออภัยด้วยนะคะ ‎ฉันว่าวันนี้ฉันไปกินเลี้ยงด้วยไม่ได้ 119 00:08:28,049 --> 00:08:29,800 ‎ทำไมล่ะ ติดอะไร 120 00:08:30,635 --> 00:08:31,969 ‎หรือว่าติดหนุ่มจ๊ะ 121 00:08:32,595 --> 00:08:33,554 ‎รู้ได้ยังไงคะ 122 00:08:33,638 --> 00:08:38,726 ‎สายตาไร้วิญญาณเหมือนปลาซาบะดองของเธอ ‎อยู่ๆ ก็เป็นประกายวิบวับ คนเขาดูออกจ้ะ 123 00:08:39,268 --> 00:08:40,811 ‎โอเค ไปสิ 124 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 ‎วันนี้เราคงต้องฉลอง ‎วันเกิดนักวิจัยอาวุโสชินกันเอง 125 00:08:46,108 --> 00:08:47,610 ‎โดยไร้เงาเจ้าของงานนะจ๊ะ 126 00:08:48,319 --> 00:08:50,446 ‎พิธีรับตำแหน่งที่ไร้เงาประธานกรรมการ 127 00:08:50,530 --> 00:08:52,907 ‎ปาร์ตี้วันเกิดนักวิจัยชินที่ไร้เงาเจ้าของงาน 128 00:08:52,990 --> 00:08:54,075 ‎อีท่าไหนคะเนี่ย 129 00:08:54,158 --> 00:08:57,495 ‎ก็นั่นน่ะสิ แกร่วสนิท ‎อย่างกับถุงขนมก๊อบแก๊บที่ลมฟีบ 130 00:08:58,329 --> 00:09:00,873 ‎ขอโทษค่ะ ไว้คราวหน้า ‎ฉันจะเลี้ยงชุดใหญ่จัดเต็ม 131 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 ‎ขออภัยด้วยนะคะ 132 00:09:15,346 --> 00:09:16,222 ‎ฮัลโหลค่ะ 133 00:09:16,305 --> 00:09:17,515 ‎ฮารีจ๋า ฮารี 134 00:09:17,598 --> 00:09:20,893 ‎วันเกิดเธอทั้งที ‎พี่สาวคนนี้ดันยุ่งจนไปร่วมฉลองไม่ได้ 135 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 ‎น้องรักจะทำอะไรเอ่ย 136 00:09:22,562 --> 00:09:24,981 ‎มินอูนัดไปเจอน่ะ ฉันกำลังไป 137 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 ‎แป๊บนะ 138 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 ‎มินอูน่ะเหรอ 139 00:09:28,067 --> 00:09:29,860 ‎วันเกิดยังจะนัดเธอไปหาอีก 140 00:09:29,944 --> 00:09:32,321 ‎หลังหลอกให้เธอปรับปรุงเมนูให้ยกชุดน่ะนะ 141 00:09:32,405 --> 00:09:35,908 ‎หลอกอะไรกัน ระหว่างทำก็สนุกดีออก ‎แถมได้เรียนรู้อะไรเยอะแยะ 142 00:09:35,992 --> 00:09:39,787 ‎แม่คุณ ฮารีของเรา ‎หลงมินอูจนโงหัวไม่ขึ้นเลยนะ 143 00:09:39,870 --> 00:09:42,873 ‎แต่อีตานั่นไม่จำวันเกิดใครนี่นา นึกครึ้มอะไร… 144 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 ‎นี่ อย่าบอกนะ… 145 00:09:46,294 --> 00:09:47,211 ‎อย่าบอกนะอะไร 146 00:09:47,295 --> 00:09:49,589 ‎สร้อยคอนั่น อย่าบอกนะว่า ‎เป็นของขวัญวันเกิดเธอจริงๆ 147 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 ‎สร้อยคอเหรอ 148 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 ‎สร้อยคอผู้หญิงอะไรเนี่ย 149 00:10:03,811 --> 00:10:05,938 ‎มินอูเก็บมาเพราะลูกค้าลืมไว้หรือเปล่า 150 00:10:06,814 --> 00:10:09,483 ‎ว้าว มีใบรับประกันของแท้ซะด้วย 151 00:10:10,693 --> 00:10:12,653 ‎เฮ้ย ทำจากโกเมนนี่นา 152 00:10:12,737 --> 00:10:13,904 ‎อัญมณีประจำวันเกิดฉันน่ะ 153 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 ‎แฟนมินอูเกิดเดือนมกราเหรอ 154 00:10:15,823 --> 00:10:17,992 ‎สาวต่างชาติตอนนั้นไง ที่เป็นนางแบบ 155 00:10:18,075 --> 00:10:20,661 ‎นางน่ะเหรอ ‎หนีกลับประเทศหลังโดนมินอูเทไปแล้ว 156 00:10:20,745 --> 00:10:23,831 ‎หรือว่านักข่าวคนนั้นล่ะ ‎ที่เขียนข่าวร้านอาหารของมินอู 157 00:10:23,914 --> 00:10:27,001 ‎แรกๆ ตามจีบอยู่ แต่โดนมินอูตั้งกำแพงใส่ ‎หลังจากนั้นก็วงแตก 158 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 ‎ยูทูบเบอร์กินแหลก 159 00:10:28,169 --> 00:10:30,504 ‎ยูทูบเบอร์เหรอ ‎นางสารภาพรักกับมินอูกลางไลฟ์สด 160 00:10:30,588 --> 00:10:32,840 ‎แล้วก็นกกลางไลฟ์ล่ะสิท่า 161 00:10:33,799 --> 00:10:36,344 ‎หรือจะเป็นของขวัญวันเกิดให้เธอ 162 00:10:36,427 --> 00:10:38,137 ‎จริงเหรอ ไหนดูซิ 163 00:10:38,763 --> 00:10:42,099 ‎ไม่ใช่หรอก ซื้อให้เพื่อนก็ดูจะแพงไป 164 00:10:42,183 --> 00:10:43,809 ‎- งั้นเหรอ ‎- ก็ใช่สิยะ 165 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 ‎ใช่จริงด้วย 166 00:10:59,116 --> 00:11:01,410 ‎เจ้าของสร้อยเส้นนั้นน่าจะใช่เธอนะ 167 00:11:01,494 --> 00:11:04,163 ‎อะไรเล่า ไหนว่าของแพงเกินจะซื้อให้เพื่อนไง 168 00:11:04,997 --> 00:11:06,624 ‎ถ้าเกิดอีตานั่นคิดจะ 169 00:11:06,707 --> 00:11:09,085 ‎เปลี่ยนสถานะจากเพื่อนมาเป็นแฟนล่ะ 170 00:11:09,168 --> 00:11:12,713 ‎ท่านผู้โดยสารที่ประสงค์จะเปลี่ยนไปสายที่หก ‎กรุณาลงที่สถานีนี้ค่ะ 171 00:11:12,797 --> 00:11:15,007 ‎ท่านผู้โดยสารที่จะลง ประตูอยู่ทางขวาค่ะ 172 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 ‎- พิธีรับตำแหน่งเรียบร้อยดีไหม ‎- ครับ ทุกอย่างราบรื่นดี 173 00:11:33,567 --> 00:11:34,902 ‎ท่านประธานใหญ่ล่ะ 174 00:11:40,491 --> 00:11:42,576 ‎ไอ้หลานบ้า 175 00:11:42,660 --> 00:11:45,246 ‎ฉันสั่งให้มาพิธีรับตำแหน่ง แต่แกเบี้ยวฉัน 176 00:11:45,329 --> 00:11:48,165 ‎พอสั่งให้มาเจอที่บ้าน แกก็โผล่มาบริษัทแทน 177 00:11:48,249 --> 00:11:50,459 ‎แกวางแผนจะหัวรั้นใส่ฉันใช่ไหม 178 00:11:50,543 --> 00:11:53,003 ‎ไม่หรอกครับ ผมแค่มีอะไรให้ทำเยอะไปหน่อย 179 00:11:53,087 --> 00:11:56,424 ‎บินกลับเกาหลีวันแรกก็แผลงฤทธิ์เลยนะ ‎พักสักวันไม่ได้หรือไง 180 00:11:56,507 --> 00:11:59,885 ‎ครับ ผมพักไม่ได้ ‎เผอิญมีเรื่องให้แก้ปัญหาเต็มไปหมด 181 00:11:59,969 --> 00:12:01,554 ‎ปัดโธ่ ใครโทรมาอีกล่ะ 182 00:12:02,179 --> 00:12:05,808 ‎อ้าว ไอ้กรรมการผู้จัดการพัค ‎จะขยันโทรมาทำพระแสงอะไร 183 00:12:05,891 --> 00:12:07,768 ‎เรื่องให้แก้น่ะ คืออะไร 184 00:12:07,852 --> 00:12:10,813 ‎ทุกอย่างไหลลื่นดีไม่มีสะดุด แกก็ช่างจับผิด 185 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 ‎คิดว่าในโลกใบนี้ ตัวเองแน่อยู่คนเดียวหรือไง 186 00:12:13,732 --> 00:12:15,526 ‎ทีนี้รู้แล้วเหรอครับ ว่าผมแน่ 187 00:12:16,235 --> 00:12:18,946 ‎ทราบใช่ไหมว่าโปรเจกต์ที่ผมทำ ‎ไม่เคยมีอันไหนล้มเหลวเลย 188 00:12:19,029 --> 00:12:21,073 ‎ขนาดโปรเจกต์กิมจิรอบนี้ยังปังที่เมืองนอก 189 00:12:21,157 --> 00:12:23,993 ‎เออ รู้สิวะ เพราะฉะนั้น 190 00:12:24,577 --> 00:12:28,831 ‎ฉันว่าจะมอบหมายโปรเจกต์สุดอลังการให้ 191 00:12:30,166 --> 00:12:31,417 ‎โปรเจกต์แบบไหนเหรอครับ 192 00:12:41,760 --> 00:12:43,095 ‎แต่งงาน 193 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 ‎ไม่ทราบว่าท่านจะแต่งงานเหรอครับ 194 00:12:45,556 --> 00:12:47,391 ‎ไม่ใช่ฉันโว้ย 195 00:12:47,475 --> 00:12:50,519 ‎ไม่ครับ ผมเพิ่งอายุไม่เท่าไร ‎จะให้แต่งงานแล้วเหรอ 196 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 ‎ไอ้ฉันมันก็แก่ลงทุกวันๆ ไง 197 00:12:53,314 --> 00:12:57,860 ‎แค่อยากมีหลานสะใภ้สักคน ฉันขอมากไปหรือไง 198 00:12:57,943 --> 00:13:00,362 ‎มากไปครับ ผมไม่ได้คบหาผู้หญิงคนไหน 199 00:13:00,446 --> 00:13:02,573 ‎หนำซ้ำยังไม่คิดจะมีใครเร็วๆ นี้ 200 00:13:02,656 --> 00:13:04,492 ‎ในอนาคตมีอะไรให้ทำอีกตั้งเยอะ 201 00:13:04,575 --> 00:13:09,788 ‎เพราะฉะนั้น ฉันถึงได้นัดบอด ‎ให้แกเป็นที่เรียบร้อยไง 202 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 ‎- อะไรนะครับ ‎- เลือกมาแล้วกัน 203 00:13:11,999 --> 00:13:17,546 ‎จิ้มมาสักคนจากรายชื่อสาวโสด ‎ในแวดวงธุรกิจ 20 คนที่ฉันคัดมาให้อย่างดี 204 00:13:17,630 --> 00:13:19,757 ‎แกมีหน้าที่ไปดูตัวก็พอ 205 00:13:19,840 --> 00:13:20,799 ‎โอเคนะ 206 00:13:20,883 --> 00:13:22,176 ‎ท่านคัดเองเลยเหรอครับ 207 00:13:22,259 --> 00:13:23,928 ‎ว้าว ทุ่มเทน่าดูเชียวครับ 208 00:13:24,011 --> 00:13:25,721 ‎เออ ก็ต้องทุ่มสิวะ 209 00:13:25,804 --> 00:13:27,348 ‎ลองสั่งคนอื่นทำแทนสิ 210 00:13:27,431 --> 00:13:30,684 ‎มีหวังข่าวลือคงแพร่สะพัดไปทั่ว ‎ภาคส่วนธุรกิจการเงิน 211 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 ‎- ดังนั้น ‎- เสียแรงเปล่าแล้วล่ะครับ 212 00:13:33,145 --> 00:13:35,731 ‎ผมไม่มีทางไปนัดบอดอะไรที่ว่าแน่ 213 00:13:35,814 --> 00:13:38,817 ‎ให้ตายเถอะ ไอ้หลานขี้ดื้อ ‎ฉันจะทำยังไงกับแกดี 214 00:13:41,445 --> 00:13:42,655 ‎อะไรอีกล่ะ 215 00:13:44,615 --> 00:13:45,908 ‎(แจ้งเตือน 21:00 น. ดูละคร) 216 00:13:45,991 --> 00:13:48,494 ‎ได้เวลาแล้วเหรอ หือ 217 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 ‎เฮ้อ ได้เวลาแล้วแฮะ 218 00:13:52,581 --> 00:13:53,791 ‎(สู้สุดใจ ยัยคึมฮี) 219 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 ‎อ้าว ละครเริ่มแล้ว 220 00:13:56,794 --> 00:13:57,711 ‎(โนอึล) 221 00:13:58,629 --> 00:13:59,922 ‎(จูฮีแจ) 222 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 ‎(คิมจองฮวา) 223 00:14:01,340 --> 00:14:02,758 ‎ดูละครจ้า ดูละคร 224 00:14:02,841 --> 00:14:04,843 ‎ถ้าจะดูทีวีก็กลับไปดูที่บ้านสิครับ 225 00:14:04,927 --> 00:14:08,931 ‎ชิชะ แกยังไม่เชื่อฟังฉันเลย ‎ฉันคงจะเชื่อแกหรอกมั้ง ไอ้หลานขี้ดื้อ 226 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 ‎ดูดีกว่า ดูทีวี 227 00:14:18,274 --> 00:14:20,818 ‎อีตานั่นก็เลิกกับยูรานานสักพักแล้วนะ 228 00:14:20,901 --> 00:14:24,864 ‎คราวนี้เพิ่งมารู้ตัวว่าเธอแอบชอบอยู่ฝ่ายเดียว ‎แล้วจะรับรักเธอล่ะมั้ง 229 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 ‎บ้าน่า ไม่มีทาง 230 00:14:28,284 --> 00:14:30,703 ‎อะไรกัน ทำไมมืดตึ๊ดตื๋อเบอร์นี้ 231 00:14:36,458 --> 00:14:37,918 ‎หรือว่ามินอูจะ… 232 00:14:40,004 --> 00:14:43,507 ‎ท่านผู้โดยสารโปรดทราบ ‎คุณอีมินอูจะเปลี่ยนขบวน 233 00:14:43,591 --> 00:14:47,011 ‎จากเฟรนด์โซนมาเป็นแฟนโซนในอีกสักครู่ค่ะ 234 00:14:53,684 --> 00:14:57,605 ‎มัวรออะไรอยู่ รีบวิ่งเข้าไปหาและโผกอดเลยสิ 235 00:14:58,647 --> 00:15:00,774 ‎วิ่งจ้าหญิง 236 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 ‎มินอูจ๋า 237 00:15:15,205 --> 00:15:17,750 ‎(คยูชิกรักโบฮี ‎ฉลองวันครบรอบ 100 วัน) 238 00:15:31,013 --> 00:15:32,765 ‎อะไรของผู้หญิงคนนั้นเนี่ย 239 00:15:34,391 --> 00:15:35,976 ‎โธ่เอ๊ย หมดอารมณ์ 240 00:15:41,732 --> 00:15:44,151 ‎นี่ ฉันทำพังหมดเลย ทำยังไงดีล่ะ 241 00:15:44,234 --> 00:15:46,654 ‎ช่างเหอะ ฉันแค่จัดเซอร์ไพรส์พิเศษ ‎ให้ลูกค้าประจำ 242 00:15:46,737 --> 00:15:48,489 ‎ก็เลยไม่คิดค่าอาหารไปน่ะ 243 00:15:55,120 --> 00:15:57,331 ‎ยังไงก็ขอโทษด้วย นายคงยุ่งๆ ฉันไปนะ 244 00:15:57,998 --> 00:15:59,083 ‎อ้าว อย่าเพิ่งไป 245 00:16:04,380 --> 00:16:05,631 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ ชินฮารี 246 00:16:13,180 --> 00:16:19,436 ‎(นัดบอดวุ่น ลุ้นรักท่านประธาน) 247 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 ‎(วันแห่งการร่างความทรงจำ) 248 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ ชินฮารี 249 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 ‎ตั๋วคอนเสิร์ตนักร้องคนโปรดของเธอน่ะ 250 00:16:25,693 --> 00:16:29,279 ‎กว่าจะหามาได้แทบรากเลือด ‎เพราะงั้นเก็บไว้ดูกับหนุ่ม อย่าไปกับยองซอนะ 251 00:16:30,114 --> 00:16:31,115 ‎รู้แล้ว 252 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 ‎กลับเถอะ 253 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 ‎นายไม่รู้สักนิดว่าจริงๆ แล้วฉันชอบอะไร 254 00:16:45,045 --> 00:16:46,672 ‎เจริญล่ะ 255 00:16:46,755 --> 00:16:51,552 ‎เท้าแตะแผ่นดินเกาหลีปุ๊บ ข้าวมื้อแรกของแก ‎ที่กระเดือกลงท้องดันเป็นอาหารสำเร็จรูป 256 00:16:51,635 --> 00:16:55,389 ‎ทั้งๆ ที่แกเข้าครัวทำอาหารเกาหลี ‎อาหารจีน อาหารฝรั่งเป็นแท้ๆ 257 00:16:55,472 --> 00:17:00,352 ‎รีบแต่งงานซะ แกจะได้ทำกับข้าวร้อนๆ ‎กินกันสองคนกับเมีย 258 00:17:00,436 --> 00:17:02,563 ‎มันดีต่อใจแค่ไหนรู้บ้างไหม 259 00:17:02,646 --> 00:17:04,732 ‎ผมไม่คิดจะแต่งงานเพื่อทำกับข้าวกินครับ 260 00:17:04,815 --> 00:17:08,485 ‎ได้ข่าวว่าสาวโสดที่อเมริกา ‎หน้าตาสะสวยกันทั้งนั้น 261 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 ‎แกไม่เคยคบกับใครบ้างเลยหรือไง ‎ฉันเป็นคนเปิดกว้างจะตาย 262 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 ‎จะหาเวลาที่ไหนล่ะครับ ‎แค่งานก็จะทับตัวตายแล้ว 263 00:17:15,117 --> 00:17:19,204 ‎ฉันถึงได้จัดตารางดูตัวให้แกล่วงหน้าไงเล่า ‎เพราะฉะนั้นแก… 264 00:17:19,288 --> 00:17:21,373 ‎ผมบอกว่าไม่ไปไง เข้าใจนะครับ 265 00:17:26,045 --> 00:17:29,173 ‎แกสองคนเป็นแฟนกันหรือไง 266 00:17:29,923 --> 00:17:30,758 ‎- ว่าไงนะครับ ‎- ว่าไงนะครับ 267 00:17:30,841 --> 00:17:32,051 ‎ก็มันชวนให้คิดนี่ 268 00:17:32,134 --> 00:17:34,845 ‎แกสองคนตัวติดกันตลอดเวลา ‎โดยใช้งานเป็นข้ออ้าง 269 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 ‎ถ้าเป็นท่านประธานผมไม่ทราบ ‎แต่ผมไม่ใช่ครับ 270 00:17:36,805 --> 00:17:38,974 ‎แล้วต่อให้ผมเป็นอย่างที่ว่า 271 00:17:40,309 --> 00:17:43,937 ‎- ท่านประธานก็ไม่ใช่สเปกของผมครับ ‎- งั้นเหรอ ไม่ใช่สเปกใช่ไหม 272 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 ‎นี่ ฉันมันทำไม ไม่ดีตรงไหนล่ะ 273 00:17:46,774 --> 00:17:49,068 ‎เออๆ ช่างมัน ไม่ใช่ก็ไม่ใช่ 274 00:17:49,777 --> 00:17:52,446 ‎สรุปว่าเพราะอะไรแกถึงต่อต้านการดูตัวนัก 275 00:17:56,700 --> 00:17:57,868 ‎อะไรล่ะเนี่ย 276 00:17:58,535 --> 00:17:59,870 ‎(แจ้งเตือน 22:00 น. ‎กินยาลดความดัน) 277 00:17:59,953 --> 00:18:01,163 ‎เตือนได้เตือนดี 278 00:18:01,246 --> 00:18:03,832 ‎งานของผม ผมจัดการเองได้ครับ ‎คุณปู่ดูละครไปเถอะ 279 00:18:03,916 --> 00:18:05,292 ‎ตั้งเตือนไว้ไม่ใช่เหรอ 280 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 ‎ฉันตั้งเตือนให้กินยาลดความดันเว้ย 281 00:18:07,753 --> 00:18:10,297 ‎พักนี้ฉันความดันขึ้นหน้า เพราะแกนั่นแหละ 282 00:18:10,380 --> 00:18:12,508 ‎ชีวิตฉันพึ่งยาทุกวัน ไอ้หลานบ้า 283 00:18:12,591 --> 00:18:14,968 ‎ไหงโทษผมล่ะครับ ในเมื่อเป็นทั้งตระกูล 284 00:18:15,052 --> 00:18:17,513 ‎ถ้าผมเป็นความดันสูง ก็เพราะปู่นั่นแหละ 285 00:18:17,596 --> 00:18:18,639 ‎ไอ้หลานเนรคุณ 286 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 ‎ฉันกู่ร้องเรียกเธอ 287 00:18:23,769 --> 00:18:27,356 ‎แต่อาทิตย์กลับอัสดงโดยไร้เสียงขานรับใดๆ 288 00:18:27,439 --> 00:18:28,982 ‎(ชินจุงแฮกับดอกไม้ป่า ‎งานนัดพบชมรมกีตาร์) 289 00:18:31,151 --> 00:18:32,111 ‎ขอบคุณครับ 290 00:18:32,194 --> 00:18:34,822 ‎เอาล่ะ ทุกคนตามสบายเลยนะ กินเยอะๆ 291 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 ‎กินเยอะๆ ล่ะ 292 00:18:36,323 --> 00:18:37,282 ‎ได้เลย 293 00:18:37,366 --> 00:18:39,159 ‎- เอาล่ะ ‎- ชนแก้ว 294 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 ‎เอ้า ชนหน่อย 295 00:18:52,464 --> 00:18:54,633 ‎เถ้าแก่ครับ ขอขนมขบเคี้ยวได้ไหม 296 00:18:54,716 --> 00:18:56,135 ‎- จัดไป ‎- แม่ 297 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 ‎ปัดโธ่ อะไรยะ ตกใจหมด 298 00:18:58,178 --> 00:19:01,849 ‎หนูบอกตั้งกี่หนแล้วว่าถ้าเคลือบลวกๆ ‎ไม่เข้าเนื้อ ไก่จะกรอบน้อยลง 299 00:19:01,932 --> 00:19:04,434 ‎จะขี้เกียจแค่ไหนก็ต้องขยำหลายรอบหน่อย 300 00:19:04,518 --> 00:19:06,228 ‎ฉันก็ขยำๆ อยู่นี่ไง 301 00:19:06,311 --> 00:19:10,607 ‎ถ้าจะคลุกแบบลวกๆ ‎หนูไปปลดป้ายร้านลงดีกว่า 302 00:19:10,691 --> 00:19:14,611 ‎โอ้โฮ ต่อให้เป็นไก่เหมือนกัน ‎แต่ถ้าฮารีเป็นคนทำจะอร่อยกว่านี่เอง 303 00:19:14,695 --> 00:19:15,529 ‎เก่งสมชื่อ 304 00:19:16,113 --> 00:19:20,742 ‎แน่นอนสิ ฮารีไม่น่าไปเป็นลูกจ้างบริษัทใหญ่เลย ‎รสมือฮารีไม่เหมือนใครครับ 305 00:19:20,826 --> 00:19:23,537 ‎เดี๋ยวนะ ทำไมวันนี้รับบทนางวีนนักล่ะ 306 00:19:24,246 --> 00:19:27,332 ‎เข้าใจครับ วันเกิดทั้งทีแต่โดนใช้งาน ‎ใครจะไปอารมณ์ดีไหว 307 00:19:27,416 --> 00:19:30,544 ‎บ่นอะไร คนที่เจ็บท้องคลอด ‎อยู่ 20 ชั่วโมงคือฉันต่างหาก 308 00:19:32,212 --> 00:19:35,382 ‎ขยำ ขยำเข้าไป ขยำเข้า 309 00:19:38,635 --> 00:19:39,803 ‎ท่านไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 310 00:19:39,887 --> 00:19:43,348 ‎ครับ พอดีว่าความดันขึ้นนิดหน่อย ‎แต่คงไม่มีอะไรร้ายแรง 311 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 ‎ไม่ร้ายแรงอะไรกันเล่า 312 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 ‎คราวก่อนเห็นหมอบอกว่าปอดของผมไม่ค่อยดี 313 00:19:47,895 --> 00:19:50,772 ‎ไตมีปัญหา ลำไส้เล็กส่วนต้นก็ร่อแร่ไม่ใช่เหรอ 314 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 ‎ครับ ผมเหรอ 315 00:19:51,940 --> 00:19:53,859 ‎คุณหมอละก็ 316 00:19:54,401 --> 00:19:56,945 ‎อ๋อ ใช่ครับ ผมจำได้แล้ว 317 00:19:57,487 --> 00:20:00,699 ‎ดูจากอายุของท่าน ‎อะไรๆ ก็เปลี่ยนแปลงฉับพลันในชั่วข้ามวันได้ 318 00:20:00,782 --> 00:20:03,911 ‎โดยเฉพาะที่คุณหมอบอกว่า ‎ห้ามมีภาวะเครียดไงครับ 319 00:20:03,994 --> 00:20:04,828 ‎ถูกต้องครับ 320 00:20:04,912 --> 00:20:08,040 ‎- คนใกล้ชิดควรระวังเป็นพิเศษ ‎- ได้ยินหรือยัง 321 00:20:08,123 --> 00:20:11,376 ‎คุณปู่ก็ดูแข็งแรงดีนี่ครับ ‎เลิกป่วยการเมืองและลุกขึ้นได้แล้ว 322 00:20:11,460 --> 00:20:15,547 ‎แก เพราะแกนั่นแหละ ‎ฉันเกือบไปเข้าเฝ้ายมบาลข้างล่างแล้ว 323 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 ‎ฉันจะ… 324 00:20:17,007 --> 00:20:20,010 ‎ไหนๆ แล้ว คุณปู่ก็ตรวจร่างกายก่อน ‎แล้วค่อยออกจากโรงพยาบาลสิครับ 325 00:20:20,093 --> 00:20:21,345 ‎ผมไปก่อนนะครับ 326 00:20:25,974 --> 00:20:30,062 ‎(เอสเคเอช ‎โรงพยาบาลโซลคังซอง) 327 00:20:47,120 --> 00:20:49,039 ‎จะรับลูกค้ากลุ่มใหญ่เพื่ออะไร 328 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 ‎แจกส่วนลดซะกระหน่ำ 329 00:20:51,291 --> 00:20:53,293 ‎แถมลูกค้าขอเติมแต่ขนมขบเคี้ยว 330 00:20:56,296 --> 00:20:59,466 ‎เดี๋ยวนะ ทำไมวันนี้ลูกบ่นกระปอดกระแปดจังล่ะ 331 00:21:00,509 --> 00:21:01,802 ‎นี่ ฮารี 332 00:21:01,885 --> 00:21:05,555 ‎วันพิเศษทั้งที แกไม่มีแฟน ‎คอยจัดงานวันเกิดให้สักคนเหรอ 333 00:21:06,139 --> 00:21:08,016 ‎ผมไม่ได้วางอะไรไว้ที่ร้านของคุณ 334 00:21:08,100 --> 00:21:09,601 ‎- พูดบ้าอะไรน่ะ ‎- เกิดอะไรขึ้น 335 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 ‎ก็บอกว่าผมเห็นไงครับ ‎ว่าอันนี้มันเป็นของคุณ 336 00:21:11,645 --> 00:21:13,563 ‎ให้ตาย เป็นเด็กเป็นเล็กเถียงเสียงดังเลยนะ 337 00:21:13,647 --> 00:21:14,606 ‎- ใช่ เสียงดัง ‎- หา 338 00:21:14,690 --> 00:21:16,316 ‎- นี่ ‎- ทำไม อะไร มีปัญหาเหรอ 339 00:21:16,400 --> 00:21:18,193 ‎ผมถามว่าทำไมถังเศษอาหาร ‎ถึงมาอยู่หน้าร้านเราไง 340 00:21:18,277 --> 00:21:19,695 ‎ไม่ใช่ ก็หน้าร้านมีรถลูกค้า 341 00:21:19,778 --> 00:21:22,072 ‎ฉันก็เลยเขี่ยๆ ไปไว้ชั่วคราวไงวะ 342 00:21:22,155 --> 00:21:24,783 ‎ผมรู้ครับว่าสบโอกาสเมื่อไหร่ ‎คุณชอบเขี่ยมาไว้หน้าร้านเรา 343 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 ‎เห็นเหรอ เห็นหรือเปล่า 344 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 ‎ไม่ต้องเห็นก็รู้ค่ะ ก้างปลาเกลื่อนทุกวัน 345 00:21:28,662 --> 00:21:30,622 ‎ร้านไก่ทอดนะคะ เราไม่ขายปลา 346 00:21:30,706 --> 00:21:32,708 ‎- รับไปสิคะ ‎- เราก็ไม่ขายปลาครับ 347 00:21:32,791 --> 00:21:35,711 ‎นั่นไง ตัวเท่าหม้อแกง "ปลา ปลาตากแห้ง ‎ซาบะ ทูน่า แซลมอน กะพงแดง" 348 00:21:35,794 --> 00:21:36,753 ‎- รับไปค่ะ ‎- ไม่เอาน่า 349 00:21:36,837 --> 00:21:40,132 ‎ที่รัก เราคนบ้านใกล้เรือนเคียง ‎อย่ากระทบกระทั่งกันเลย คุยกันดีๆ 350 00:21:40,215 --> 00:21:43,302 ‎- ที่ฉันทำเพราะไม่อยากกระทบกระทั่ง ‎- รีบๆ รับไปสิครับ 351 00:21:43,802 --> 00:21:46,471 ‎บ้าเอ๊ย เสื้อตัวนี้เพิ่งถอยใหม่ ‎พรีออร์เดอร์จากนอก 352 00:21:46,555 --> 00:21:50,267 ‎- เอาไป จะขนไปทิ้งก็ตามใจ ‎- อ้าว มาโยนใส่กันแบบนี้ได้ยังไง 353 00:21:51,018 --> 00:21:52,311 ‎ตายแล้ว ฉันไม่ได้… 354 00:21:55,564 --> 00:21:57,482 ‎คุณเป็นฝ่ายหาเรื่องก่อนนะคะ 355 00:21:58,734 --> 00:21:59,568 ‎เข้ามา 356 00:22:02,821 --> 00:22:06,658 ‎โธ่ถัง ดันไปทำป้ายของร้านข้างๆ พังซะงั้น 357 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 ‎รู้สึกผิดจัง ทำไงดี 358 00:22:09,036 --> 00:22:11,705 ‎ก็นะ คนตระกูลชินมันก็เลือดร้อนกันซะจริงๆ 359 00:22:12,289 --> 00:22:15,792 ‎อย่างที่ฮามินไปท้าตีท้าต่อยยังไม่พอ ‎แกก็ไปผสมโรงด้วยอีกคน 360 00:22:15,876 --> 00:22:18,086 ‎หนูนิสัยถอดแม่มานั่นแหละ กล้าที่จะ 361 00:22:18,795 --> 00:22:21,173 ‎นั่นสิ จะโทษคนตระกูลชินทำไม 362 00:22:21,256 --> 00:22:23,842 ‎ว่าไงนะ ทีอย่างนี้เข้ากันเป็นปี่เป็นขลุ่ยเชียว 363 00:22:23,925 --> 00:22:26,887 ‎เถียงแม่มันฉอดๆ เลยนะ เป็นลูกประสาอะไร 364 00:22:26,970 --> 00:22:29,514 ‎ก็เพราะหนูได้เลือดแม่มาแรงไงล่ะ 365 00:22:30,057 --> 00:22:31,391 ‎วันนี้วันเกิดหนูนะ 366 00:22:32,392 --> 00:22:33,435 ‎ตีหนูทำไม 367 00:22:35,145 --> 00:22:37,272 ‎อย่ามาอ้างวันเกิดนะยะ 368 00:22:40,067 --> 00:22:42,861 ‎เมื่อเช้าฉันก็ต้มซุปสาหร่ายให้แกแล้วไง 369 00:22:44,654 --> 00:22:47,449 ‎คุณลืมวันเกิดของลูกและไม่ได้ต้มซุปสาหร่าย 370 00:22:48,450 --> 00:22:49,951 ‎พอเถอะครับ 371 00:22:59,878 --> 00:23:02,756 ‎(สุขสันต์วันเกิดนะ ชินฮารี ‎จากมินอู) 372 00:23:07,594 --> 00:23:08,970 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ ชินฮารี 373 00:23:09,471 --> 00:23:11,723 ‎ตั๋วคอนเสิร์ตนักร้องคนโปรดของเธอน่ะ 374 00:23:11,807 --> 00:23:15,393 ‎กว่าจะหามาได้แทบรากเลือด ‎เพราะงั้นเก็บไว้ดูกับหนุ่ม อย่าไปกับยองซอนะ 375 00:23:37,833 --> 00:23:40,210 ‎รู้แล้วน่า บอกว่ารู้แล้วไง 376 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 ‎หลับสบายไหมครับ 377 00:23:53,390 --> 00:23:58,270 ‎- ผมมีอะไรจะบอกคุณปู่ ‎- เมื่อกี้กรรมการผู้จัดการพัคโทรมา 378 00:23:58,353 --> 00:24:01,148 ‎แสดงว่าคุณปู่รู้เรื่องแล้ว ‎ผมจะไล่กรรมการผู้จัดการพัคออกครับ 379 00:24:01,231 --> 00:24:03,066 ‎อะไรของแก ใครอนุญาต 380 00:24:03,150 --> 00:24:06,319 ‎กรรมการพัคเลือกคนรู้จัก ‎เป็นผู้รับเหมาช่วงผ่านการยื่นประมูลครับ 381 00:24:06,945 --> 00:24:11,741 ‎แต่ยังไงเจ้านั่นก็ช่วยบริษัทไว้เยอะ ‎สมัยที่ทำงานให้อดีตประธานพัคนะ 382 00:24:11,825 --> 00:24:13,869 ‎กรรมการพัคสร้างบ้านพักร้อนบนที่ดินบริษัท 383 00:24:13,952 --> 00:24:17,038 ‎แถมยังเกณฑ์พนักงานของเรา ‎ไปจัดงานที่บ้านให้ด้วยครับ 384 00:24:17,122 --> 00:24:19,583 ‎ถ้าปล่อยไว้ คนคนนี้มีแต่จะแว้งกัดครับ 385 00:24:25,088 --> 00:24:26,464 ‎กรรมการผู้จัดการพัค 386 00:24:26,548 --> 00:24:31,720 ‎เป็นลูกชายซังกู เพื่อนทุกข์เพื่อนยากของฉัน ‎ผู้มีส่วนร่วมในความสำเร็จของบริษัท 387 00:24:31,803 --> 00:24:34,764 ‎เจ้านั่นมาด่วนจากไปก่อน ‎แล้วฝากฝังลูกชายไว้กับฉัน 388 00:24:34,848 --> 00:24:37,893 ‎ก็ปล่อยไปก่อนสิครับ ‎แล้วคุณปู่ค่อยรับมาดูแลทีหลัง 389 00:24:37,976 --> 00:24:39,186 ‎ให้ตายเถอะ 390 00:24:40,437 --> 00:24:41,897 ‎ถ้าอย่างนั้น 391 00:24:42,981 --> 00:24:44,524 ‎แกก็ทำตามที่ฉันขอบ้าง 392 00:24:46,109 --> 00:24:47,027 ‎ไปดูตัวซะ 393 00:24:49,070 --> 00:24:52,157 ‎- คุณปู่ครับ นั่นมัน… ‎- เลิกอ้างแล้วไปดูตัว 394 00:24:52,240 --> 00:24:55,202 ‎ฉันอุตส่าห์ผิดคำสัญญาที่ให้ไว้ ‎กับเพื่อนที่ตายไปแล้ว 395 00:24:55,285 --> 00:24:58,038 ‎ดังนั้นแกก็ควรสละอะไรเพื่อฉันบ้าง 396 00:25:04,127 --> 00:25:06,546 ‎เข้าใจแล้วครับ ผมจะไปดูตัว 397 00:25:06,630 --> 00:25:09,424 ‎พูดจริงนะ อย่าขี้จุ๊ล่ะ 398 00:25:09,507 --> 00:25:11,301 ‎นี่ แม่บ้านอัน ได้ยินนะครับ 399 00:25:11,384 --> 00:25:13,470 ‎- ค่ะ ท่าน ‎- เป็นพยานด้วยล่ะ ตกลงไหม 400 00:25:13,553 --> 00:25:14,679 ‎มันต้องอย่างนี้ 401 00:25:15,263 --> 00:25:18,058 ‎ชินฮารี แกจะเม้งแตกทำแมวอะไรเนี่ย 402 00:25:18,141 --> 00:25:20,810 ‎เดี๋ยวนะ งั้นทั้งหมดก็ 800,000 วอน 403 00:25:20,894 --> 00:25:25,523 ‎เงินเดือนเท่าหางอึ่งของฉันเป็นตัวตั้ง ‎ลบด้วยเงินฝาก เงินชำระหนี้กู้ยืมบริษัท 404 00:25:25,607 --> 00:25:28,735 ‎และค่ากินค่าอยู่นิดหน่อย ‎ก็เหลือไม่กี่หมื่นวอนน่ะสิ 405 00:25:28,818 --> 00:25:32,864 ‎แล้วฉันจะไปหา 800,000 วอน จากที่ไหนล่ะ 406 00:25:37,035 --> 00:25:38,411 ‎- ได้ข่าวหรือยัง ‎- ตาเถร 407 00:25:39,204 --> 00:25:41,331 ‎ฉันรู้คนเดียวล่ะสิ ไม่รู้กันใช่ไหม 408 00:25:41,414 --> 00:25:43,250 ‎ฟังฉันให้ดี อย่าหวีดล่ะ 409 00:25:43,333 --> 00:25:45,502 ‎กรรมการผู้จัดการพัคโดนไล่ออก 410 00:25:45,585 --> 00:25:47,587 ‎- คะ ‎- ฟังมาผิดหรือเปล่าคะ 411 00:25:47,671 --> 00:25:50,215 ‎ท่านประธานใหญ่ไล่คนของตัวเองออกเหรอ 412 00:25:50,298 --> 00:25:51,549 ‎เอ๊ะ ทำไมไล่ออกคะ 413 00:25:51,633 --> 00:25:54,761 ‎ดูทรงพี่แกคงรับค่าน้ำร้อนน้ำชา ‎จากการเลือกผู้รับเหมาช่วง 414 00:25:54,844 --> 00:25:58,598 ‎ได้ข่าวว่าประธานกรรมการคังแทมู ‎ตรงยิ่งกว่าไม้บรรทัด ไล่จริงอะไรจริงแฮะ 415 00:25:58,682 --> 00:26:00,183 ‎อือ ใช่ไหมล่ะ 416 00:26:01,268 --> 00:26:02,894 ‎ทุกคนดูนิ่งกว่าที่คิดแฮะ 417 00:26:08,275 --> 00:26:09,401 ‎ว่าไง ยองซอ 418 00:26:10,986 --> 00:26:16,366 ‎สรุปว่าเธอมโนเข้าข้างตัวเองไปไกล ‎จนสุดท้ายไปทำเซอร์ไพรส์ของชาวบ้านล่มสินะ 419 00:26:16,449 --> 00:26:19,411 ‎นี่ เธอก็มีส่วนผิดนะยะ ‎ที่กรอกหูฉันด้วยอะไรเพ้อเจ้อๆ 420 00:26:19,494 --> 00:26:20,495 ‎(สายเรียกเข้า ‎บิดาผู้ให้กำเนิด) 421 00:26:20,578 --> 00:26:24,499 ‎"บิดาผู้ให้กำเนิด" อะไรของเธอยะ ‎ทะเลาะกับคุณพ่ออีกแล้วเหรอ 422 00:26:24,582 --> 00:26:26,584 ‎เฮ้อ ทำอย่างกับเคยญาติดีกัน 423 00:26:26,668 --> 00:26:28,295 ‎โทรมาทำไมเนี่ย ป่านนี้ 424 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 ‎นัดดูตัววันนี้ แล้วทำไมพ่อเพิ่งบอกฉันวันนี้ล่ะ 425 00:26:38,346 --> 00:26:39,180 ‎(ร้านของกินเล่นแสนอร่อย) 426 00:26:39,264 --> 00:26:41,433 ‎ฉันนึกว่านัดดูตัวจะล้มเลิกแล้วซะอีก 427 00:26:41,516 --> 00:26:43,935 ‎เพราะคราวก่อน ‎เธอโคฟว่าองค์ลงกลางวงนัดดูตัว 428 00:26:44,019 --> 00:26:45,520 ‎ยังมีคนขอนัดมาอีกเหรอ 429 00:26:45,603 --> 00:26:49,232 ‎ดูท่าข่าวลือจะไม่เปรี้ยงเท่าที่คาดไว้แฮะ 430 00:26:50,358 --> 00:26:51,651 ‎เจ็บใจชะมัด 431 00:26:54,321 --> 00:26:55,572 ‎รอด้วยสิ 432 00:26:55,655 --> 00:26:58,033 ‎แล้วไง คราวนี้เป็นใครล่ะ ‎จากทงซองกรุ๊ปหรือเปล่า 433 00:26:58,616 --> 00:26:59,784 ‎หรือว่าแทมินกรุ๊ป 434 00:26:59,868 --> 00:27:02,370 ‎โอ๊ย ไม่รู้สิยะ ฉันไม่ได้ถามหรอก 435 00:27:02,912 --> 00:27:05,457 ‎เฮ้อ จริงๆ เลย คนยิ่งงานยุ่งจนหัวฟูอยู่ 436 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 ‎แทนที่จะปล่อยให้ริ้วรอยถามหา ‎เพราะทำงานหามรุ่งหามค่ำ 437 00:27:10,170 --> 00:27:13,465 ‎ไปนัดบอดกับทายาทนักธุรกิจ ‎ไม่ช่วยเสริมสุขภาพกว่า… 438 00:27:13,548 --> 00:27:18,219 ‎ไม่เจ้าค่ะ ฉันจะไม่ยอมโดนคลุมถุงชนเด็ดขาด 439 00:27:18,303 --> 00:27:22,140 ‎ฉันจะแต่งงานด้วยความรัก ‎กับชายหนุ่มที่เป็นเนื้อคู่เท่านั้น 440 00:27:23,183 --> 00:27:25,769 ‎แหม รวยก็พูดได้นี่เนอะ ‎เนื้อคู่เอยอะไรเอย 441 00:27:27,145 --> 00:27:28,313 ‎เพราะฉะนั้นนะ 442 00:27:28,897 --> 00:27:30,982 ‎คราวนี้เธอต้องช่วยฉันอีกรอบแล้ว 443 00:27:31,858 --> 00:27:34,944 ‎เพื่อนสาว ฉันบอกแล้วไง ‎ว่าจะลาวงการพอได้งานทำน่ะ 444 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 ‎ขอบายจ้ะ 445 00:27:38,031 --> 00:27:39,866 ‎ครั้งนี้ครั้งสุดท้ายจริงๆ นะ 446 00:27:39,949 --> 00:27:43,328 ‎ช่วยใช้ฝีมือการแสดง ‎แกล้งว่าองค์ลงอีกสักครั้งเถอะ 447 00:27:43,411 --> 00:27:45,830 ‎ฉันจะได้เกษียณจากวงการนัดบอดเสียที 448 00:27:53,463 --> 00:27:56,216 ‎คุณคงตื่นเต้นมากสินะครับ ‎ไม่เห็นพูดอะไรสักคำ 449 00:27:58,259 --> 00:28:00,762 ‎- เป็นอะไรไปครับ คุณยองซอ ‎- ไม่ 450 00:28:00,845 --> 00:28:03,556 ‎- ไม่นะ อย่า อย่าสิ ‎- คุณยองซอ ไหวไหมครับ 451 00:28:03,640 --> 00:28:04,808 ‎ออกไป 452 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 ‎สามหาวนัก ไม่รู้จักที่ต่ำที่สูง 453 00:28:12,148 --> 00:28:15,110 ‎กล้าดียังไงมาแตะต้อง ‎ร่างอันสูงส่งของวิญญาณท่านแม่ทัพ 454 00:28:15,693 --> 00:28:18,279 ‎เศษสวะอย่างแก โสมมต่ำช้าสิ้นดี 455 00:28:18,363 --> 00:28:19,864 ‎วิญญาณท่านแม่ทัพอะไร 456 00:28:20,448 --> 00:28:22,283 ‎เอ๊ะ อะไรครับนั่น 457 00:28:24,411 --> 00:28:26,162 ‎ทำอะไรของคุณเนี่ย ถามจริง 458 00:28:26,246 --> 00:28:27,914 ‎- ผีเข้าหรือไง ‎- อยู่นิ่งๆ 459 00:28:27,997 --> 00:28:30,208 ‎บอกให้อยู่นิ่งๆ ไง ถ้าไม่อยากตาย 460 00:28:31,459 --> 00:28:36,965 ‎ไปทำอะไรไว้ล่ะ ผีสาวพรหมจารี ‎ที่แค้นฝังหุ่นถึงได้ตามอาฆาตขนาดนี้ 461 00:28:45,557 --> 00:28:47,684 ‎ฉันเห็นผีอยู่คนเดียว… 462 00:28:49,185 --> 00:28:52,355 ‎ฉันไปเสิร์ชประวัติทายาทแทพุงกรุ๊ปมา ‎อีตานั่นมันเจ้าชู้ตัวพ่อ 463 00:28:52,439 --> 00:28:56,651 ‎ฉันก็เลยจัดฉากว่าเป็นผีสาวพรหมจารีนิดหน่อย ‎คนอะไรขวัญอ่อนชะมัด 464 00:28:59,070 --> 00:29:01,448 ‎ก็ใช่ไง นั่นแหละประเด็น เพราะงั้นนะ 465 00:29:01,948 --> 00:29:04,075 ‎ครั้งนี้ช่วยฉันอีกทีได้ไหม นะ 466 00:29:04,159 --> 00:29:05,744 ‎พอเลย เธอก็ทำเองสิ 467 00:29:06,327 --> 00:29:10,039 ‎โธ่ ฉันแสดงละครเนียนซะที่ไหนล่ะ 468 00:29:10,540 --> 00:29:12,125 ‎ช่วยเพื่อนหน่อย ตัวเอง 469 00:29:13,376 --> 00:29:16,588 ‎ไม่เอา ฉันไม่อยากขายตัวเอง ‎ให้ชาวบ้านรู้จักเยอะๆ อีกแล้ว 470 00:29:17,505 --> 00:29:18,923 ‎ฉันจะให้ค่าจ้าง 471 00:29:22,218 --> 00:29:23,720 ‎ว่าไงนะ วันนี้หนึ่งทุ่มเหรอ 472 00:29:23,803 --> 00:29:26,306 ‎ครับ ที่คาเฟ่โรงแรมอิมพีเรียล 473 00:29:26,389 --> 00:29:28,266 ‎คู่ดูตัวคือคุณจินยองซอ มารีนกรุ๊ป 474 00:29:28,349 --> 00:29:31,019 ‎วันนี้ตารางแน่นไม่ใช่เหรอ บอกไปทีว่าไม่ได้ 475 00:29:33,021 --> 00:29:37,108 ‎แกน่ะ อย่ามาปฏิเสธโดยอ้างว่าตารางแน่น 476 00:29:37,192 --> 00:29:40,236 ‎ซองฮุน แกช่วยจัดการเคลียร์คิวให้ที 477 00:29:40,320 --> 00:29:43,198 ‎ฉันจ้างแกด้วยเงินเดือนแพงๆ ‎เพื่อมาทำงานนี้ ไอ้เด็กนี่ 478 00:29:43,782 --> 00:29:46,785 ‎เพราะอย่างนั้น ‎ผมจึงเคลียร์ตารางให้ล่วงหน้าทั้งหมดครับ 479 00:29:46,868 --> 00:29:48,912 ‎สมัยอยู่สาขาเมืองนอกถึงสบายกว่านี้ไง 480 00:29:48,995 --> 00:29:52,707 ‎ผมหวังว่าท่านจะเจอว่าที่เจ้าสาว ‎จากรายชื่อที่ติดหนึ่งในสิบนะครับ 481 00:29:53,291 --> 00:29:54,209 ‎เพื่ออะไร 482 00:29:54,292 --> 00:29:56,669 ‎ลำดับ 11 คือญี่ปุ่น ‎ลำดับ 17 คือสวิตเซอร์แลนด์ 483 00:29:56,753 --> 00:29:58,922 ‎ท่านจะลงทุนบินไปดูตัวเหรอครับ 484 00:29:59,005 --> 00:30:00,089 ‎ว่าไงนะ 485 00:30:00,173 --> 00:30:02,675 ‎ไม่งั้นก็รีบแต่งงาน ‎ตามที่ประธานใหญ่หวังไว้ครับ 486 00:30:02,759 --> 00:30:05,595 ‎ผมจะได้ไม่ต้องปวดสมอง ‎เพราะคอยเคลียร์ตารางงานให้ 487 00:30:05,678 --> 00:30:08,139 ‎ท่านเองก็ไม่ต้องมานั่งเสียเวลา… 488 00:30:08,223 --> 00:30:10,558 ‎ผมแค่อัดอั้นน่ะครับ อัดอั้นเฉยๆ 489 00:30:10,642 --> 00:30:14,270 ‎หมายถึงว่า ผมพอจะเข้าใจ ‎เจตนาบางส่วนของท่านประธานใหญ่นะครับ 490 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 ‎ไม่หรอก 491 00:30:16,439 --> 00:30:18,066 ‎ฉันว่าก็เข้าท่าอยู่นะ 492 00:30:20,485 --> 00:30:21,778 ‎ไอ้การแต่งงานน่ะ 493 00:30:30,662 --> 00:30:32,372 ‎สวัสดีค่ะ 494 00:30:33,289 --> 00:30:34,958 ‎ผลิตภัณฑ์ความงามใหม่ของมารีน 495 00:30:35,041 --> 00:30:37,335 ‎เราจะถ่ายทำด้วยคอนเซปต์พี่สาวสุดเฟียซ 496 00:30:37,418 --> 00:30:39,963 ‎เธอลองเลือกชุดที่จะใส่ไปนัดบอดในนี้ดูนะ 497 00:30:43,883 --> 00:30:45,468 ‎โอเค 498 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 ‎ลูกไม้ทั้งชุดแบบนี้จะข่มอีกฝ่ายได้ดี 499 00:30:51,683 --> 00:30:54,936 ‎หรือไม่ก็เข็มขัดหนังสไตล์นี้เป็นไง ‎ดูก๋ากั่นไม่ยอมคน 500 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 ‎ปังไม่ไหว เอาแบบนี้ล่ะ 501 00:31:02,193 --> 00:31:05,530 ‎- โชว์เนื้อโชว์หนังกว่านี้ไหม ‎- อือๆ ลองชุดอื่นเลย 502 00:31:07,699 --> 00:31:08,575 ‎- ไม่ผ่าน ‎- ไม่ผ่าน 503 00:31:08,658 --> 00:31:09,742 ‎ชุดนี้ล่ะ 504 00:31:09,826 --> 00:31:11,452 ‎นี่ จงใจใช่ไหมเนี่ย 505 00:31:12,161 --> 00:31:14,038 ‎- นี่ ชุดนั้นไม่ไหวเลย ‎- หนาวนะเนี่ย 506 00:31:14,122 --> 00:31:17,083 ‎นี่แหละตรงคอนเซปต์ จะได้ดูเพี้ยนๆ ไง 507 00:31:17,166 --> 00:31:20,295 ‎- ฉันจะไม่… ‎- แต่งงานกับคุณค่ะ 508 00:31:20,795 --> 00:31:22,380 ‎แนวจิ้งจอกสาวนะ 509 00:31:39,689 --> 00:31:42,108 ‎บราโว่ สมบูรณ์แบบไร้ที่ติ 510 00:31:42,817 --> 00:31:44,193 ‎ว้าว สวยชะมัด 511 00:31:53,244 --> 00:31:57,373 ‎ละครโรงนี้เปิดม่านแล้ว ‎สวมบทบาทให้เต็มที่ ชินฮารี 512 00:31:58,499 --> 00:31:59,459 ‎ไม่สิ 513 00:31:59,959 --> 00:32:02,128 ‎ตั้งแต่นี้ไป ฉันคือจินยองซอ 514 00:32:02,712 --> 00:32:05,298 ‎จินยองซอ 515 00:32:07,467 --> 00:32:08,301 ‎คุณจินยองซอครับ 516 00:32:08,384 --> 00:32:09,469 ‎ค่ะ 517 00:32:14,349 --> 00:32:16,809 ‎อะไรเนี่ย ทำไมหล่อเบอร์นี้ล่ะ 518 00:32:17,435 --> 00:32:18,311 ‎แซ่บไม่ไหว 519 00:32:18,394 --> 00:32:19,604 ‎คุณจินยองซอใช่ไหมครับ 520 00:32:20,188 --> 00:32:21,230 ‎ใช่ค่ะ 521 00:32:23,107 --> 00:32:24,067 ‎เชิญนั่งค่ะ 522 00:32:41,042 --> 00:32:44,253 ‎แม่เจ้า อยากมีเวลาชื่นชมความหล่อจัง 523 00:32:44,337 --> 00:32:47,256 ‎แต่ว่าต้องรีบปิดจ๊อบให้ไวๆ ใช่ 524 00:32:48,007 --> 00:32:49,968 ‎ชิงหยาบคายใส่ก่อนดีไหม 525 00:32:53,012 --> 00:32:55,306 ‎ฉันมาตามนัดโดยไม่รู้ว่าคุณเป็นใครค่ะ 526 00:32:55,390 --> 00:32:56,265 ‎ชื่ออะไรเอ่ย 527 00:33:00,395 --> 00:33:02,063 ‎ผมชื่อคังแทมูครับ 528 00:33:02,146 --> 00:33:03,564 ‎อะไรนะคะ คังอะไร 529 00:33:03,648 --> 00:33:04,524 ‎คังแทมู 530 00:33:04,607 --> 00:33:05,900 ‎อ๋อ คังแทมู 531 00:33:06,567 --> 00:33:07,735 ‎อุ๊ปส์ อาฮะ 532 00:33:10,780 --> 00:33:12,448 ‎คังแทมู 533 00:33:14,659 --> 00:33:16,077 ‎คังแทมูเหรอ 534 00:33:16,869 --> 00:33:19,122 ‎ประธานกรรมการบริษัทเรา คังแทมูเหรอ 535 00:33:24,752 --> 00:33:26,004 ‎คุณจินยองซอครับ 536 00:33:27,547 --> 00:33:28,840 ‎- คุณจินยองซอ ‎- คะ 537 00:33:29,966 --> 00:33:31,050 ‎เป็นอะไรไหมครับ 538 00:33:31,884 --> 00:33:34,637 ‎เปล่าค่ะ ไม่มีอะไร 539 00:33:35,972 --> 00:33:37,849 ‎ขอไปห้องน้ำหน่อยนะคะ 540 00:33:42,270 --> 00:33:44,981 ‎ขอโทษนะคะ ห้องน้ำอยู่ไหน อ๋อค่ะ 541 00:33:45,064 --> 00:33:48,026 ‎ยองซอจ๋า จินยองซอ รับสายสิ ขอร้องล่ะ 542 00:33:48,109 --> 00:33:50,236 ‎กรุณาฝากข้อความหลังได้ยินเสียงสัญญาณ 543 00:33:50,319 --> 00:33:51,904 ‎จินยองซอ ยัยเพื่อนบ้า 544 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 ‎นี่มันไม่ใช่แล้ว 545 00:33:57,493 --> 00:33:58,536 ‎เอาวะ 546 00:33:59,287 --> 00:34:01,581 ‎ชิ่งดีกว่า แค่ชิ่งก็ได้นี่หว่า 547 00:34:10,131 --> 00:34:13,760 ‎จะบุกถ้ำเสือทั้งที ใจต้องนิ่งเข้าไว้ 548 00:34:13,843 --> 00:34:16,888 ‎ยังมีเงิน 800,000 วอนเป็นเดิมพัน ‎เธอทำได้ ชินฮารี 549 00:34:16,971 --> 00:34:18,765 ‎ไม่สิ จินยองซอ 550 00:34:19,640 --> 00:34:20,600 ‎เชิญครับ 551 00:34:21,934 --> 00:34:23,019 ‎ค่ะ 552 00:34:26,147 --> 00:34:27,899 ‎อย่าสั่นสิ ยัยบ้า 553 00:34:27,982 --> 00:34:31,527 ‎ยังไงผู้ชายคนนี้ก็รู้จักฉัน ‎ในนามจินยองซอแห่งมารีนกรุ๊ป 554 00:34:31,611 --> 00:34:33,821 ‎ไม่ใช่ชินฮารี พนักงานบริษัทตัวเอง 555 00:34:38,034 --> 00:34:40,036 ‎ร้อนจังเลย 556 00:34:40,787 --> 00:34:42,622 ‎ข้างในร้อนนะคะ ว่าไหม 557 00:34:48,836 --> 00:34:51,464 ‎ไม่มีผู้ชายคนไหน ‎ชอบผู้หญิงที่วับๆ แวมๆ เกินงาม 558 00:34:51,547 --> 00:34:52,423 ‎ไม่หนาวเหรอครับ 559 00:34:52,507 --> 00:34:54,926 ‎หนาวอะไรกันคะ อุณหภูมิกำลังพอดี 560 00:34:55,510 --> 00:34:59,055 ‎พอดีฉันเป็นคนค่อนข้างขี้ร้อนน่ะค่ะ 561 00:35:01,390 --> 00:35:03,851 ‎แต่แขนของคุณขนลุกซู่อยู่นะครับ 562 00:35:03,935 --> 00:35:05,186 ‎เวรกรรม 563 00:35:06,896 --> 00:35:09,315 ‎เดิมที ฉันเป็นคนขนลุกเก่งน่ะค่ะ 564 00:35:09,398 --> 00:35:10,942 ‎งั้นข้ามไปขั้นต่อไป 565 00:35:11,526 --> 00:35:13,027 ‎โอ้ ขอโทษด้วยค่ะ 566 00:35:13,653 --> 00:35:18,366 ‎ตายแล้ว ลูกแม่ ขวัญเอ๊ยขวัญมา ‎หัวโขกใช่ไหมจ๊ะ ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 567 00:35:18,449 --> 00:35:21,410 ‎หนูก็ตกใจใช่ไหม โธ่ เบบี๋ของแม่ 568 00:35:22,328 --> 00:35:26,040 ‎ผู้หญิงที่บ้าแบรนด์เนม ‎เป็นไงจ๊ะ จอดสนิทล่ะสิ 569 00:35:27,166 --> 00:35:28,417 ‎ทำอะไรอยู่คะ 570 00:35:30,169 --> 00:35:32,713 ‎อ้อ ขอโทษครับ มีคนติดต่อมาเรื่องงาน 571 00:35:32,797 --> 00:35:34,090 ‎คุณพูดว่าอะไรนะ 572 00:35:34,173 --> 00:35:36,300 ‎ชิ ไม่ได้การล่ะ ไม้ตายต้องมา 573 00:35:36,384 --> 00:35:39,053 ‎- ฉันน้อยใจนะคะ ‎- อะไรนะครับ 574 00:35:39,137 --> 00:35:42,974 ‎ฉันเสียใจนะ คุณไม่สนใจกันบ้างเลยนี่ 575 00:35:43,057 --> 00:35:46,060 ‎ซาแมนธากับเรเชลน้อยใจสุดๆ เลยล่ะค่ะ 576 00:35:46,644 --> 00:35:48,354 ‎ซาแมนธากับเรเชลเหรอครับ 577 00:35:48,437 --> 00:35:49,647 ‎ใช่ค่ะ 578 00:35:55,695 --> 00:35:58,906 ‎ซ้ายมือคือซาแมนธา ขวามือคือเรเชลค่ะ 579 00:35:58,990 --> 00:36:02,285 ‎ลูกๆ ที่ฉันจ่ายค่าตัวไปคนละสิบล้านวอน 580 00:36:03,202 --> 00:36:04,036 ‎ไฮ 581 00:36:04,120 --> 00:36:06,581 ‎เพิ่งเคยเห็นคนบ้าแบบนี้ใช่ไหมล่ะ 582 00:36:09,125 --> 00:36:11,836 ‎ฉันคุยโน่นคุยนี่ เวิ่นไปเรื่อยใช่ไหมล่ะคะ 583 00:36:12,670 --> 00:36:14,255 ‎อุ๊ย จริงๆ เลย ฉัน 584 00:36:15,715 --> 00:36:16,549 ‎ไม่หรอกครับ 585 00:36:17,466 --> 00:36:21,262 ‎ผมชอบคนพูดจาตรงไปตรงมาอย่างคุณจินยองซอ ‎มากกว่าคนโกหกตลบตะแลงครับ 586 00:36:21,846 --> 00:36:22,763 ‎- อะไรกัน ‎- คะ 587 00:36:22,847 --> 00:36:24,182 ‎ทำไมคิดในแง่บวกจัง 588 00:36:24,724 --> 00:36:29,729 ‎ไม่ได้การล่ะ มาถึงจุดนี้แล้ว ‎ต้องปล่อยระเบิดลูกใหญ่สถานเดียว 589 00:36:35,276 --> 00:36:38,654 ‎จริงเหรอคะ คุณชอบฉันจริงหรือเปล่า 590 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 ‎ตาบ้า 591 00:36:40,198 --> 00:36:41,407 ‎ถ้างั้นเรา 592 00:36:43,367 --> 00:36:44,410 ‎ขึ้นห้องกันไหมคะ 593 00:36:55,171 --> 00:36:56,047 ‎ห้องเหรอครับ 594 00:36:56,714 --> 00:37:01,510 ‎ค่ะ เราจะได้เข้าประเด็นทันทีไง 595 00:37:04,263 --> 00:37:05,556 ‎เป็นไงล่ะ 596 00:37:05,640 --> 00:37:09,393 ‎ผู้ชายที่ไหนก็ไม่ชอบผู้หญิงที่ชวนขึ้นห้อง ‎ตั้งแต่มาดูตัววันแรกหรอก 597 00:37:09,477 --> 00:37:12,521 ‎ใช่ที่ไหนล่ะ 598 00:37:21,948 --> 00:37:23,199 ‎ไปกันครับ 599 00:37:23,282 --> 00:37:24,283 ‎ค่ะ 600 00:37:25,534 --> 00:37:26,452 ‎ไปค่ะ 601 00:37:37,713 --> 00:37:38,673 ‎อะไรเนี่ย 602 00:37:39,507 --> 00:37:41,676 ‎ถ้าฉันตามเขาขึ้นไปบนห้อง 603 00:37:46,597 --> 00:37:48,808 ‎ช่างหัวเงินบ้าๆ นั่น ชิ่งดีกว่า 604 00:37:51,018 --> 00:37:52,728 ‎อุ๊ย ขอโทษค่ะ ขอโทษด้วย 605 00:37:54,230 --> 00:37:55,648 ‎จะหนีไปไหนยะ 606 00:37:56,691 --> 00:37:57,733 ‎ทำแบบนี้ทำไมคะ 607 00:37:57,817 --> 00:37:59,860 ‎ทำไมน่ะเหรอ ไม่รู้ว่าฉันเป็นใครล่ะสิ 608 00:37:59,944 --> 00:38:02,738 ‎เดี๋ยวนะ ปล่อยก่อนได้ไหม บอกให้ปล่อยไงคะ 609 00:38:02,822 --> 00:38:05,283 ‎ฉันคือแฟนของคุณมินชิก 610 00:38:05,366 --> 00:38:07,827 ‎คุณมินชิกคือใคร เหรอคะ 611 00:38:09,537 --> 00:38:12,456 ‎ทำอะไรครับ คุณ ‎ปล่อยก่อนแล้วคุยกันดีๆ นะครับ 612 00:38:15,960 --> 00:38:17,378 ‎ผู้หญิงคนนี้คงบ้าไปแล้ว 613 00:38:17,461 --> 00:38:20,256 ‎หนึ่งชั่วโมงก่อน ‎หล่อนขึ้นห้องกับคุณมินชิกที่นี่แท้ๆ 614 00:38:20,339 --> 00:38:22,591 ‎ตอนนี้จะขึ้นห้องกับหนุ่มคนใหม่งั้นเหรอ 615 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 ‎ทำตัวขยะซะไม่มี 616 00:38:24,302 --> 00:38:27,388 ‎พูดอะไรของคุณคะ ฉันไม่รู้จักคุณมินชิกอะไรนั่น 617 00:38:27,471 --> 00:38:29,223 ‎จะแอ๊บใสว่างั้น 618 00:38:30,766 --> 00:38:31,684 ‎นี่เธอไม่ใช่เหรอ 619 00:38:33,019 --> 00:38:34,395 ‎นี่มัน… 620 00:38:35,771 --> 00:38:36,897 ‎ทำไมถึง… 621 00:38:37,481 --> 00:38:38,983 ‎เดี๋ยวนะ ทำไมแต่งตัว… 622 00:38:39,942 --> 00:38:43,154 ‎ใช่ค่ะ แต่งตัวเหมือนกันเลยเนอะ 623 00:38:43,237 --> 00:38:45,364 ‎แต่ขอโทษนะคะ ผมยาวมันทรงกันตาย 624 00:38:45,448 --> 00:38:48,826 ‎แล้วชุดนี้เป็นไอเทมใหม่ยอดฮิตประจำฤดูกาล ‎คนใส่กันเยอะแยะ 625 00:38:48,909 --> 00:38:50,119 ‎เอาเป็นว่าไม่ใช่ฉันค่ะ 626 00:38:50,202 --> 00:38:52,038 ‎มีปากก็ตอแหลหน้าด้านๆ นะ 627 00:38:53,622 --> 00:38:55,082 ‎นังบ้านี่ 628 00:38:56,208 --> 00:38:59,086 ‎อย่าทำแบบนี้ครับ ‎ไปคุมแฟนให้อยู่ในโอวาทก่อน 629 00:38:59,754 --> 00:39:03,007 ‎ไอ้การคบซ้อนน่ะ ‎ผู้หญิงตบมือข้างเดียวมันไม่ดังหรอกครับ 630 00:39:04,133 --> 00:39:04,967 ‎ไปเถอะครับ 631 00:39:10,222 --> 00:39:12,433 ‎ไอ้พวกบ้าเอ๊ย ปัดโธ่ 632 00:39:15,478 --> 00:39:17,855 ‎อยู่ไหนน่ะ หัวหน้าชา ฉันออกมาแล้ว 633 00:39:19,565 --> 00:39:20,524 ‎ได้สิ 634 00:39:23,486 --> 00:39:27,198 ‎ยังไงล่ะทีนี้ อยู่ๆ ฉันก็เป็นยัยผีบ้า ‎ที่กลายเป็นมือที่สามซะแล้ว 635 00:39:27,281 --> 00:39:29,033 ‎ขอปี๊บมาคลุมหัวที 636 00:39:29,825 --> 00:39:32,828 ‎ไม่ใช่สิ ดีไม่ดีอาจจะเป็นผลดีก็ได้ 637 00:39:34,830 --> 00:39:36,082 ‎มือที่สามงั้นเหรอ 638 00:39:36,916 --> 00:39:39,418 ‎เห็นฉันเป็นคนยังไง มาหาว่าเป็นมือที่สาม 639 00:39:39,502 --> 00:39:42,755 ‎- จะบอกว่าเข้าใจผิดกันเหรอครับ ‎- ใช่ค่ะ มือที่สามเนี่ยนะ 640 00:39:43,422 --> 00:39:45,007 ‎ฉันไม่เคยทำหรอกนะคะ 641 00:39:45,091 --> 00:39:48,386 ‎มือที่สี่ มือที่ห้า หรือมือปลาหมึก ‎ก็ว่าไปอย่าง 642 00:39:50,137 --> 00:39:53,182 ‎- ว่าไงนะครับ ‎- ฉันบ้าผู้ชายสุดๆ เลยค่ะ 643 00:39:54,809 --> 00:39:57,812 ‎คุณชอบความตรงไปตรงมาก็จริง ‎แต่นี่ก็มากไปใช่ไหมคะ 644 00:39:57,895 --> 00:39:58,896 ‎นี่หล่อน 645 00:39:59,772 --> 00:40:00,815 ‎หยุดอยู่ตรงนั้น 646 00:40:01,440 --> 00:40:03,901 ‎ฉันขอตัวก่อนนะคะ ก่อนจะซวยไปมากกว่านี้ 647 00:40:03,984 --> 00:40:05,778 ‎บายค่ะ 648 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 ‎เดี๋ยวคุณ 649 00:40:12,451 --> 00:40:14,662 ‎ขอโทษด้วยค่ะ ขอโทษ 650 00:40:15,538 --> 00:40:16,414 ‎อะไร… 651 00:40:20,918 --> 00:40:24,672 ‎หยุดเดี๋ยวนี้นะ นังบ้าเอ๊ย 652 00:40:28,968 --> 00:40:29,969 ‎ท่านประธาน 653 00:40:30,052 --> 00:40:31,053 ‎กลับกันเถอะ 654 00:40:31,137 --> 00:40:33,597 ‎ไหนว่าจะไปส่งคุณจินยองซอไงครับ 655 00:40:34,306 --> 00:40:36,267 ‎- เธอก็กำลังกลับไง ‎- ว่าไงนะครับ 656 00:40:37,143 --> 00:40:40,479 ‎หยุดเดี๋ยวนี้นะ นังบ้านี่ 657 00:40:43,858 --> 00:40:46,944 ‎ที่คุณจินยองซอหนี ‎เพราะโดนแฟนเขาจับได้เหรอครับ 658 00:40:47,027 --> 00:40:49,363 ‎ใช่ เห็นเจ้าตัวว่าตัวเองบ้าผู้ชาย 659 00:40:49,447 --> 00:40:51,907 ‎มือที่สี่ มือที่ห้า มือปลาหมึกก็เคยมาแล้ว 660 00:40:53,117 --> 00:40:54,743 ‎ไม่ไหวเลยครับ ผู้หญิงคนนี้ 661 00:40:56,370 --> 00:41:00,541 ‎แล้วไงอีกนะ ซาแมนธากับเรเชลงั้นเหรอ 662 00:41:01,667 --> 00:41:03,544 ‎- อะไรอีกครับ ‎- มีแล้วกัน 663 00:41:03,627 --> 00:41:06,380 ‎- ท่านเสียเวลาไปเปล่าๆ นะครับ ‎- ไม่รู้สิ 664 00:41:11,969 --> 00:41:13,012 ‎ครับ 665 00:41:13,971 --> 00:41:15,764 ‎เราเพิ่งแยกกันครับ ผมกำลังกลับ 666 00:41:15,848 --> 00:41:17,308 ‎แยกกันกลับแล้วเหรอ 667 00:41:18,142 --> 00:41:19,560 ‎ดูท่าจะไปไม่รอด 668 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 ‎งั้นก็ได้ ขอคุยกับหัวหน้าชาหน่อย 669 00:41:23,230 --> 00:41:25,191 ‎จะปรึกษาเรื่องตารางดูตัวคราวหน้า 670 00:41:25,274 --> 00:41:26,442 ‎ไม่จำเป็นหรอกครับ 671 00:41:26,525 --> 00:41:27,568 ‎อะไรวะ 672 00:41:27,651 --> 00:41:30,571 ‎แกจะผิดคำพูดและไม่ไปดูตัวใช่ไหม 673 00:41:30,654 --> 00:41:31,864 ‎เปล่าครับ 674 00:41:31,947 --> 00:41:35,159 ‎ผมจะแต่งงานกับคุณจินยองซอที่เป็นคู่ดูตัววันนี้ 675 00:41:36,452 --> 00:41:38,162 ‎เฮ้ย แกว่าไงนะ 676 00:41:43,125 --> 00:41:48,547 ‎เป็นไงมาไง ทำไมคู่ดูตัวครั้งนี้ ‎ถึงเป็นประธานบริษัทของเธอได้ล่ะ 677 00:41:49,840 --> 00:41:52,092 ‎แล้วยังไง นัดดูตัวเป็นยังไงบ้าง 678 00:41:52,176 --> 00:41:53,552 ‎จะยังไงซะอีกล่ะ 679 00:41:56,722 --> 00:41:58,599 ‎ปิดจ๊อบสวยงามจ้าแม่ 680 00:41:58,682 --> 00:42:00,059 ‎ยัยคนนี้นี่ 681 00:42:00,142 --> 00:42:02,895 ‎ฉันงัดนิสัยที่ผู้ชายเบ้ปากใส่ออกมาหมด 682 00:42:02,978 --> 00:42:05,147 ‎รับรองว่าหายต๋อมไม่ติดต่อมาแน่ 683 00:42:06,023 --> 00:42:09,276 ‎เจอศึกหนักชวนเงิบขนาดนั้น ‎แต่ก็ยังปฏิบัติภารกิจลุล่วง 684 00:42:09,360 --> 00:42:10,986 ‎ขอบใจจริงๆ นะ เพื่อนสาว 685 00:42:13,239 --> 00:42:14,907 ‎แด่สหายร่วมหัวจมท้ายเหรอ 686 00:42:14,990 --> 00:42:16,534 ‎เจ้าค่ะๆ 687 00:42:16,617 --> 00:42:17,826 ‎ข้าน้อยขอซูฮก 688 00:42:18,536 --> 00:42:21,705 ‎เธอทุ่มเบอร์นี้ ‎เดี๋ยวพี่สาวจะเลี้ยงก๊อกสองด้วย ลุย 689 00:42:24,083 --> 00:42:25,334 ‎ขอบใจนะจ๊ะ 690 00:42:25,417 --> 00:42:29,630 ‎ฉันเป็นคนเดียวที่เห็นเขา 691 00:42:30,839 --> 00:42:33,384 ‎นี่ จะเปลี่ยนเพลงฉันทำไมนัก 692 00:42:33,467 --> 00:42:34,927 ‎บรรยากาศดีอยู่แท้ๆ 693 00:42:35,010 --> 00:42:37,763 ‎ไหนว่าชวนมาปลดปล่อยไง ‎จะเครียดกว่าเดิมเพราะเธอนี่ล่ะ 694 00:42:37,846 --> 00:42:39,890 ‎ร้องบัลลาดคลายเครียดดีกว่าย่ะ 695 00:42:39,974 --> 00:42:41,934 ‎ได้แสดงออกถึงความรู้สึกรัก… 696 00:42:44,520 --> 00:42:45,646 ‎ฉันไม่ร้องนะ 697 00:42:58,909 --> 00:43:01,245 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 698 00:43:01,870 --> 00:43:05,374 ‎ฉันอยากบอกเธอให้รู้ไว้ ต่อให้เธอจะได้ยิน 699 00:43:05,457 --> 00:43:09,795 ‎หลังช่วงเวลาแห่งความเศร้าผ่านพ้นไปก็ตาม 700 00:43:09,878 --> 00:43:15,551 ‎หลับตาแล้วสัมผัสถึงหัวใจที่เต้นอยู่นี้ 701 00:43:15,634 --> 00:43:18,470 ‎และสายตาของฉันที่มองไปที่เธอ 702 00:43:18,554 --> 00:43:23,392 ‎ฉันรักเธอนะ อย่างที่ความรู้สึกนี้มันบอก เอ้าๆ 703 00:43:23,475 --> 00:43:27,730 ‎ปลายทางของการเดินทาง ‎อันไร้จุดหมายที่ฉันวาดฝันไว้ 704 00:43:27,813 --> 00:43:29,732 ‎- ซึ่งหมุนเวียนซ้ำไปมา ‎- อ้าว 705 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 ‎- ในโลกใบนี้ บอกลา… ‎- พ่อนี่นา โทรมาเรื่องดูตัวเหรอ 706 00:43:36,155 --> 00:43:37,156 ‎ค่ะ พ่อ 707 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 ‎เต็มร้อยเหรอ ร้อยคะแนน 708 00:43:45,623 --> 00:43:50,878 ‎ร้อยคะแนน ได้เต็มร้อยจ้า ร้อยเต็มร้อย 709 00:43:50,961 --> 00:43:52,588 ‎เต็มร้อย 710 00:43:52,671 --> 00:43:54,798 ‎ยองซอ ฉันได้ร้อยคะแนนเต็ม 711 00:43:54,882 --> 00:43:57,301 ‎ร้อยเต็ม เต็มร้อย วู้ๆ 712 00:43:58,218 --> 00:43:59,470 ‎ชินฮารี 713 00:43:59,553 --> 00:44:01,388 ‎เธอทำอะไรลงไป 714 00:44:01,472 --> 00:44:05,100 ‎ทำอะไรลงไปน่ะเหรอ ก็ร้องจากใจไง 715 00:44:05,184 --> 00:44:06,644 ‎ไม่ใช่เรื่องนั้น 716 00:44:08,520 --> 00:44:11,899 ‎ระหว่างนัดดูตัว เธอทำอะไรลงไปยะ ‎ประธานคังแทมูถึงขอฉันแต่งงาน 717 00:44:11,982 --> 00:44:14,485 ‎อะไรนะ ขอแต่งงานกับเธอเหรอ 718 00:44:15,819 --> 00:44:17,446 ‎ไม่ใช่ฉัน แต่เป็นเธอ 719 00:44:17,529 --> 00:44:23,160 ‎คนที่ไปดูตัวคือเธอไง ไปทำอีท่าไหน ‎ไหนเล่ามาซิ ถือว่าเพื่อนขอล่ะ 720 00:44:23,243 --> 00:44:25,329 ‎นังตัวดี 721 00:44:26,121 --> 00:44:27,164 ‎อะไรนะ 722 00:44:27,998 --> 00:44:30,584 ‎จะแต่งกับคุณจินยองซอที่มาดูตัววันนี้จริงเหรอครับ 723 00:44:30,668 --> 00:44:33,962 ‎- ถูกต้อง จะถามอีกกี่รอบ ‎- ที่ถามเพราะผมแทบไม่อยากเชื่อครับ 724 00:44:34,046 --> 00:44:35,381 ‎มือที่สาม… 725 00:44:35,464 --> 00:44:37,800 ‎ท่านจะแต่งกับผู้หญิงที่คบผู้ชายซ้อนเหรอครับ 726 00:44:37,883 --> 00:44:39,802 ‎ก่อนแต่งงาน ‎อดีตเคยคบกับใครมันเป็นปัญหาเหรอ 727 00:44:39,885 --> 00:44:42,805 ‎เพราะหลังแต่งกันแล้ว ‎ดูทรงก็จะมีปัญหาเยอะนะครับ 728 00:44:42,888 --> 00:44:44,973 ‎ไม่สิ เท่าที่เห็นเมื่อกี้ ผมว่าเธอไม่ธรรมดา 729 00:44:45,057 --> 00:44:46,850 ‎ไม่ธรรมดาอยู่แล้ว ทายาทมารีนกรุ๊ป 730 00:44:46,934 --> 00:44:50,437 ‎ตามที่คุณปู่บอก เธอจะมาเสริมบารมีฉันได้ดี ‎จะปล่อยให้หลุดมือไปเหรอ 731 00:44:50,521 --> 00:44:53,107 ‎แต่ยังไงการแต่งงานก็ควรแต่งกับคนที่รัก 732 00:44:53,190 --> 00:44:55,150 ‎รักเหรอ ความรักคืออะไรล่ะ 733 00:44:55,734 --> 00:44:58,862 ‎ความรักคือการคิดถึงอีกฝ่าย ‎แม้จะอยู่ด้วยกันตรงหน้า 734 00:44:59,988 --> 00:45:02,616 ‎แค่นึกถึงก็ชวนให้หัวใจพองโต 735 00:45:02,699 --> 00:45:05,077 ‎ฉันเกลียดการยึดติดอารมณ์ที่จับต้องไม่ได้ 736 00:45:05,160 --> 00:45:07,454 ‎ส่วนการดูตัวที่เปลืองเวลา ‎ก็ยิ่งเกลียดเข้าไปใหญ่ 737 00:45:08,705 --> 00:45:10,124 ‎ยังไม่พอ คุณจินยองซอ 738 00:45:11,792 --> 00:45:14,128 ‎ยังโดนใจฉันด้วย เพราะเป็นคนตรงๆ 739 00:45:17,965 --> 00:45:20,717 ‎พับให้มันดีๆ สิคะ พับผิดจนเสียของหมดแล้ว 740 00:45:21,802 --> 00:45:25,472 ‎ไม่ใช่ฝีมือผมนะครับ เจ้าฮามินต่างหาก 741 00:45:26,974 --> 00:45:30,352 ‎โธ่ อะไรกันครับเนี่ย ผมพับเก่งจะตายไป 742 00:45:31,061 --> 00:45:32,855 ‎สมัยประถม ผมพับโครงการเตะบอล 743 00:45:32,938 --> 00:45:35,190 ‎สมัยม.ต้น ผมพับความฝันที่อยากเป็นไอดอล 744 00:45:35,274 --> 00:45:37,401 ‎สมัยม.ปลาย ผมพับโครงการเรียนหนังสือ 745 00:45:37,484 --> 00:45:38,569 ‎ยังมีหน้ามาอวดอีก 746 00:45:45,576 --> 00:45:48,662 ‎ได้ยินว่าจ่ายค่าป้ายร้าน ‎กับค่ารักษาให้ร้านข้างๆ เหรอ 747 00:45:48,745 --> 00:45:52,666 ‎- แกไปได้เงินมาจากไหน ‎- หนูได้โบนัสจากบริษัทมานิดหน่อยน่ะ 748 00:45:53,167 --> 00:45:56,670 ‎ไหนว่าบรรยากาศที่บริษัทอึมครึมๆ ไง ‎พอประธานเด็กเส้นมากุมบังเหียน 749 00:45:56,753 --> 00:45:58,839 ‎แล้วนี่อะไร มาถึงปุ๊บแจกโบนัสรัวๆ 750 00:45:58,922 --> 00:46:00,591 ‎ประธานเด็กเส้นใจป๋านี่นา 751 00:46:01,300 --> 00:46:04,094 ‎เห็นว่าเป็นหลานผู้ก่อตั้ง แกเคยเห็นหน้าไหม 752 00:46:04,178 --> 00:46:05,929 ‎- หน้าตาเป็นไง ‎- ไม่รู้สิ แม่ 753 00:46:06,013 --> 00:46:08,682 ‎- หล่อหรือเปล่า ‎- หนูจะไปรู้เหรอ 754 00:46:08,765 --> 00:46:11,059 ‎มาถามหนูทำไม ห้ามถามนะ 755 00:46:11,643 --> 00:46:12,644 ‎อะไรก็ไม่รู้ 756 00:46:13,687 --> 00:46:15,898 ‎นังลูกคนนี้ จะเหวี่ยงใส่ฉันทำไม 757 00:46:15,981 --> 00:46:18,025 ‎จะให้ถามใครล่ะ ก็ต้องถามนางไหม 758 00:46:18,108 --> 00:46:20,444 ‎ขี้เกียจพับกล่องถึงขั้นเล่นละครเลยเหรอ 759 00:46:20,527 --> 00:46:22,279 ‎รีบออกมาเลยนะ ชินฮารี 760 00:46:22,905 --> 00:46:25,240 ‎พี่เขาคงเหนื่อยน่ะ ปล่อยให้พักเถอะ 761 00:46:25,324 --> 00:46:27,618 ‎พ่อจะขยันพับกล่องเป็นสองเท่าเอง 762 00:46:27,701 --> 00:46:29,745 ‎- สามเท่าไปเลยค่ะ ‎- สามเท่า สู้ตาย 763 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 ‎ฮัลโหลค่ะ 764 00:46:42,090 --> 00:46:45,761 ‎เพื่อนจ๋า ฉันหนีมาหลบอยู่ที่โรงแรม ‎เพราะเพื่อนจ๋าเลยนะ 765 00:46:45,844 --> 00:46:46,887 ‎ทำไมไปโรงแรมล่ะ 766 00:46:46,970 --> 00:46:49,473 ‎พอฝ่ายนั้นเอ่ยปากว่าอยากแต่งงานกับฉัน 767 00:46:49,556 --> 00:46:53,060 ‎พ่อก็คะยั้นคะยอนัดวันให้สองครอบครัว ‎มาเจอกันเนี่ย ฉันถึงหนีไง 768 00:46:54,186 --> 00:46:55,354 ‎แล้วจะยังไงต่อ 769 00:46:56,188 --> 00:46:58,524 ‎ก่อเรื่องไว้ก็ตามล้างตามเช็ดเองนะ 770 00:46:58,607 --> 00:47:00,025 ‎เฮ้ย ไหงเป็นฉันล่ะ 771 00:47:00,609 --> 00:47:04,071 ‎ถ้าหมอนั่นอยากแต่งงานให้ได้ ‎หลังเจอชินฮารีการละครชุดใหญ่ละก็ 772 00:47:04,154 --> 00:47:06,323 ‎ฉันว่าอยากจับครอบครัวเธอร้อยเปอร์เซ็นต์ 773 00:47:07,407 --> 00:47:08,283 ‎งั้นเหรอ 774 00:47:08,867 --> 00:47:11,411 ‎แต่ก็นะ คนที่มีพร้อมอยู่แล้วก็ไม่รู้จักพอ 775 00:47:11,495 --> 00:47:13,914 ‎ตระกูลนั้นติดอันดับความรวยสูงกว่าบ้านฉันอีก 776 00:47:13,997 --> 00:47:16,291 ‎ฉันถึงบอกไงว่าให้เล่นมุกร่างทรงผีเข้า 777 00:47:16,375 --> 00:47:20,462 ‎ฉันกล้าเดิมพันด้วยมือขวากับบัญชีติดลบของฉัน ‎เลยว่ายังไงอีตานั่นก็อยากแต่ง 778 00:47:20,546 --> 00:47:22,923 ‎ต่อให้แกล้งเป็นร่างทรงรำดาบก็เถอะ 779 00:47:23,006 --> 00:47:25,133 ‎แล้วฉันจะทำยังไงล่ะทีนี้ 780 00:47:26,218 --> 00:47:27,636 ‎หนีออกจากบ้านดีไหม 781 00:47:27,719 --> 00:47:29,555 ‎หรือหนีไปโกนหัวบวชดีล่ะ 782 00:47:29,638 --> 00:47:32,057 ‎ตอนเจอหน้าประธานคังแทมูก็บอกไปตามตรง 783 00:47:32,140 --> 00:47:35,227 ‎ว่าผู้หญิงที่คุณขอแต่งงานด้วยไม่ใช่จินยองซอ 784 00:47:35,310 --> 00:47:38,564 ‎ว่าเธอส่งตัวปลอมไปแทน ‎เพราะไม่อยากดูตัวและแต่งงาน 785 00:47:38,647 --> 00:47:42,192 ‎บ้าจริง พ่อของฉันได้อาละวาดบ้านแตกแน่ 786 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 ‎แต่ก็ทำให้งานแต่งล่มอยู่ดีไหม 787 00:47:45,988 --> 00:47:50,409 ‎คิดซะว่าต้นร้ายปลายดีแล้วกันเนอะ 788 00:47:50,993 --> 00:47:54,371 ‎ว่าแต่ฉันจะไปจ๊ะเอ๋กับประธานคังแทมู ‎ที่บริษัทหรือเปล่าเนี่ย 789 00:47:54,454 --> 00:47:55,747 ‎ตายล่ะ 790 00:47:56,331 --> 00:47:58,083 ‎แค่นึกภาพก็ขนลุก 791 00:47:58,166 --> 00:47:59,042 ‎นี่ เพื่อน 792 00:47:59,126 --> 00:48:02,629 ‎การที่ประธานบริษัทกับพนักงานจะบังเอิญเจอกัน ‎เปอร์เซ็นต์แทบไม่มีเลยจ้ะ 793 00:48:02,713 --> 00:48:04,381 ‎- อย่าไปคิดมาก ‎- เอางั้นเหรอ 794 00:48:05,591 --> 00:48:06,925 ‎รอก่อนครับ รอก่อน 795 00:48:15,517 --> 00:48:16,435 ‎รอฉันด้วย 796 00:48:16,518 --> 00:48:21,607 ‎โธ่ ช้าไปนิดเดียว รองหัวหน้าฝ่ายกเย ‎ยิ่งชอบเฉ่งฉันอยู่ ถ้าเข้าสายกว่าตัวเอง 797 00:48:34,620 --> 00:48:36,747 ‎- ขึ้นมาสิครับ คุณ ‎- คะ 798 00:48:38,957 --> 00:48:41,126 ‎ลิฟต์เหลือที่ว่างตั้งเยอะ ขึ้นมาครับ 799 00:48:45,547 --> 00:48:46,840 ‎จะขึ้นหรือไม่ขึ้นครับ 800 00:48:48,050 --> 00:48:52,012 ‎คือว่า คือฉัน เอ่อ… 801 00:48:56,016 --> 00:49:00,145 ‎เปอร์เซ็นต์ที่ประธานบริษัทกับพนักงานตัวเล็กๆ ‎จะบังเอิญเจอกันแทบจะไม่มีงั้นเหรอ 802 00:49:00,228 --> 00:49:01,605 ‎ไม่มีกับผีน่ะสิ 803 00:49:01,688 --> 00:49:04,900 ‎มีธุระอะไรแต่เช้าที่บริษัทครับ ท่านประธานใหญ่ 804 00:49:05,567 --> 00:49:07,986 ‎บริษัทของฉัน ฉันมาตามใจชอบไม่ได้หรือไง 805 00:49:08,695 --> 00:49:11,031 ‎เมื่อเย็นวานไอ้หลานตัวดีมันทิ้งระเบิดไว้ 806 00:49:11,114 --> 00:49:13,825 ‎แต่ไม่อธิบายหลังไมค์ ฉันถึงตามมันมาที่นี่ไง 807 00:49:13,909 --> 00:49:16,745 ‎อธิบายหลังไมค์อะไรครับ ‎ผมว่าผมพูดไปหมดแล้วนะ 808 00:49:16,828 --> 00:49:19,665 ‎สรุปว่าแกจะแต่งงานจริงๆ แบบนั้นใช่ไหม 809 00:49:19,748 --> 00:49:22,417 ‎ท่านประธานใหญ่ เรื่องนั้นไว้ค่อยคุยนะครับ 810 00:49:32,886 --> 00:49:33,929 ‎คุณครับ 811 00:49:37,391 --> 00:49:38,600 ‎(จีโอฟู้ด ‎นักวิจัยอาวุโส ชินฮารี) 812 00:49:38,684 --> 00:49:39,768 ‎คุณชินฮารี 813 00:49:39,851 --> 00:49:42,145 ‎อะไรกัน เรียกฉันทำไม 814 00:49:42,229 --> 00:49:45,649 ‎ไม่จริงหรอก ไม่จริง ‎ที่แปลกคือเขารู้จักชื่อฉันได้ยังไง 815 00:49:49,069 --> 00:49:49,903 ‎คะ 816 00:49:50,946 --> 00:49:52,531 ‎คุณทำบัตรพนักงานตกครับ 817 00:49:53,657 --> 00:49:56,576 ‎อ๋อ ทำไมบัตรพนักงานไปอยู่ตรงนั้น 818 00:50:01,957 --> 00:50:03,208 ‎ขอคืน… 819 00:50:03,291 --> 00:50:05,001 ‎อ้อ ขอบคุณค่ะ 820 00:50:06,503 --> 00:50:08,171 ‎ประตูกำลังปิดค่ะ 821 00:50:10,757 --> 00:50:11,675 ‎ชินฮารีเหรอ 822 00:50:15,929 --> 00:50:19,975 ‎แกจะแต่งงานกับหนูจินยองซอจริงๆ หรือเปล่า 823 00:50:20,058 --> 00:50:21,393 ‎ชินฮารี 824 00:50:22,018 --> 00:50:23,061 ‎ชินฮารีเหรอ 825 00:50:24,646 --> 00:50:26,356 ‎ชินฮารี 826 00:50:26,440 --> 00:50:29,234 ‎(จีโอฟู้ด ‎ประวัติส่วนตัวพนักงาน) 827 00:50:29,317 --> 00:50:30,485 ‎ใช่จริงด้วย 828 00:50:31,111 --> 00:50:33,155 ‎ใช่อะไรของแก ใช่อะไร 829 00:50:33,238 --> 00:50:34,573 ‎พนักงานคนนั้นน่ะครับ 830 00:50:34,656 --> 00:50:36,575 ‎ร่างข้อเสนอปลาที่ดีที่สุดในชีวิต 831 00:50:36,658 --> 00:50:38,285 ‎อ้าว จริงเหรอ 832 00:50:38,785 --> 00:50:41,913 ‎อ๋อ พนักงานที่ท่านประธานกรรมการ ‎ชมว่าไอเดียดีใช่ไหมครับ 833 00:50:41,997 --> 00:50:43,790 ‎ชื่อเธอเป็นเอกลักษณ์ก็เลยจำได้ 834 00:50:43,874 --> 00:50:46,168 ‎ตอนนั้นผมมองว่าเธอมีฝีมือพอตัว 835 00:50:46,752 --> 00:50:49,713 ‎- นอกจากข้อเสนอปลาที่ดีที่สุด… ‎- เลิกพูดเรื่องงาน หยุด 836 00:50:50,714 --> 00:50:52,048 ‎แกมีแผนอะไรกันแน่ 837 00:50:52,132 --> 00:50:53,467 ‎แผนเหรอครับ 838 00:50:53,550 --> 00:50:56,386 ‎คนที่คร่ำครวญว่าการไปนัดดูตัว ‎มันเสียเวลาอย่างแก 839 00:50:56,970 --> 00:51:00,140 ‎มีแผนอะไรในใจกันแน่ ‎ถึงเอ่ยปากว่าจะแต่งงานหลังไปดูตัว 840 00:51:00,223 --> 00:51:03,143 ‎ผมแค่จะให้คุณปู่ ‎ได้เห็นหน้าหลานสะใภ้สมใจอยากครับ 841 00:51:03,226 --> 00:51:04,561 ‎แกแน่ใจนะ 842 00:51:04,644 --> 00:51:07,063 ‎แล้วหนูจินยองซอคิดจะแต่งงานด้วยไหม 843 00:51:11,401 --> 00:51:12,611 ‎คุณปู่คิดว่าไงครับ 844 00:51:13,945 --> 00:51:15,030 ‎หมายถึงอะไร 845 00:51:15,864 --> 00:51:20,243 ‎หน้าตากับรูปร่างแบบนี้ ‎สมบัติผู้ดีที่ติดตัวมา รวมถึงนิสัยอันไร้ที่ติ 846 00:51:21,203 --> 00:51:22,537 ‎มีเหตุผลให้ปฏิเสธเหรอครับ 847 00:51:22,621 --> 00:51:25,624 ‎ถูกของแก ใครจะปฏิเสธได้ลงคอ 848 00:51:25,707 --> 00:51:27,584 ‎หลานชายสุดหล่อของปู่ จริงไหม 849 00:51:28,877 --> 00:51:30,045 ‎ไอ้ตัวแสบ 850 00:51:32,672 --> 00:51:34,382 ‎ใครจะไปกล้าปฏิเสธ 851 00:51:36,134 --> 00:51:38,094 ‎แหม ไอ้นี่มันร้ายเว้ย 852 00:51:38,762 --> 00:51:42,766 ‎หนูจินยองซอเพียบพร้อมขนาดนั้นเชียวเหรอ 853 00:51:44,100 --> 00:51:46,812 ‎ไม่รู้สิครับท่าน ผมยังไม่ได้เจอจะจะ 854 00:51:49,272 --> 00:51:53,276 ‎เจ้าแทมูน่ะ พ่อแม่มันเสียไปแต่มันยังเล็กๆ 855 00:51:53,777 --> 00:51:54,986 ‎ส่วนฉัน 856 00:51:56,196 --> 00:52:00,951 ‎ไม่ได้ทำหน้าที่ของปู่ให้ดี ‎เอะอะก็อ้างเรื่องงานตลอด 857 00:52:01,535 --> 00:52:04,621 ‎ถ้าเจ้าแทมูได้แต่งงานสร้างครอบครัวเร็วๆ 858 00:52:05,205 --> 00:52:09,584 ‎และมีชีวิตที่อยู่กันแบบรักใคร่อบอุ่น ‎มันจะดีแค่ไหนกันนะ 859 00:52:11,294 --> 00:52:13,713 ‎นี่ฉันบอกแกด้วยนะ ไอ้หนุ่ม 860 00:52:14,631 --> 00:52:16,383 ‎ไม่คิดจะมีแฟนหรือไง 861 00:52:17,592 --> 00:52:20,387 ‎อย่ามัวทำแต่งานเหมือนไอ้เด็กนั่น 862 00:52:20,470 --> 00:52:25,016 ‎รีบหาสาวคู่ใจซะ ‎แล้วพามาแนะนำให้ฉันรู้จัก เข้าใจไหม 863 00:52:27,018 --> 00:52:28,103 ‎ตกลงนะ 864 00:52:30,063 --> 00:52:32,691 ‎จ๊ะเอ๋กับประธานบริษัทเหรอ ในลิฟต์เนี่ยนะ 865 00:52:32,774 --> 00:52:35,277 ‎ก็ใช่ไง ฉันกลัวจนขี้หดตดหาย 866 00:52:36,069 --> 00:52:40,490 ‎เพราะงั้นเธอรีบนัดเจอประธานคังแทมูซะ ‎แล้วเคลียร์สถานการณ์ให้จบ 867 00:52:40,574 --> 00:52:44,286 ‎อือ รู้แล้วๆ อย่าห่วงเลยน่า 868 00:52:44,369 --> 00:52:45,453 ‎จ้ะ 869 00:52:46,037 --> 00:52:47,539 ‎ใจไม่ดีแฮะ ตงิดๆ 870 00:52:49,249 --> 00:52:50,208 ‎- เป็นอะไรไหม ‎- ตายจริง 871 00:52:50,292 --> 00:52:52,210 ‎แม่บอกแล้วใช่ไหมว่าอย่าดื้อ 872 00:52:52,294 --> 00:52:53,503 ‎ตายแล้ว ขอโทษนะคะ 873 00:52:59,092 --> 00:53:00,093 ‎หนูน้อย 874 00:53:01,177 --> 00:53:03,430 ‎วิ่งไปด้วยถือไอ้นี่ด้วย ได้หรือไม่ได้ 875 00:53:05,932 --> 00:53:07,225 ‎ไม่ได้ใช่ไหมล่ะ 876 00:53:07,934 --> 00:53:11,187 ‎ถ้าสัญญาว่าต่อไปจะไม่ทำอย่างนี้อีก ‎พี่จะเล่นมายากลให้ดู 877 00:53:11,271 --> 00:53:12,147 ‎สัญญา 878 00:53:14,399 --> 00:53:15,358 ‎ดูนะ 879 00:53:20,739 --> 00:53:21,907 ‎แต่นแต๊น 880 00:53:21,990 --> 00:53:23,742 ‎- ทายสิอะไรเอ่ย ‎- ขี้เหรอ 881 00:53:24,784 --> 00:53:25,619 ‎ขี้เนี่ยนะ 882 00:53:26,369 --> 00:53:28,914 ‎ไม่ใช่ มองยังไงให้เป็นขี้เนี่ย ดอกไม้ต่างหาก 883 00:53:28,997 --> 00:53:32,334 ‎มีตาดอกแบบนี้ แล้วก็ใบไม้พลิ้วๆ แบบนี้ 884 00:53:34,127 --> 00:53:36,129 ‎ช่างเถอะ ที่พี่จะบอกก็คือ 885 00:53:36,212 --> 00:53:38,840 ‎ห้ามถืออะไรแบบนี้แล้ววิ่งไปทั่วนะจ๊ะ 886 00:53:38,924 --> 00:53:40,884 ‎อาจจะวิ่งไปชนใครเจ็บก็ได้ 887 00:53:40,967 --> 00:53:43,762 ‎หรือไปทำเสื้อผ้า ‎แพงหูฉี่ของใครเปื้อนได้ เข้าใจนะ 888 00:53:43,845 --> 00:53:45,430 ‎- ครับ ‎- ดีจ้ะ 889 00:53:46,306 --> 00:53:48,058 ‎เดี๋ยวฉันจ่ายค่าซักให้ค่ะ 890 00:53:48,141 --> 00:53:52,228 ‎อ๋อ ไม่ต้องค่ะ แค่นี้เอง ‎ฉันขยันทำเปื้อนยิ่งกว่าน้องอีก นี่ค่ะ 891 00:53:53,438 --> 00:53:54,522 ‎บ๊ายบาย 892 00:54:05,075 --> 00:54:07,911 ‎โอ๊ย จริงด้วย กุญแจรถกับกระเป๋าสตางค์ 893 00:54:11,623 --> 00:54:12,666 ‎อุ๊ย ขอโทษค่ะ 894 00:54:16,294 --> 00:54:17,504 ‎เป็นอะไรไหมครับ 895 00:54:32,602 --> 00:54:34,020 ‎คุณพระช่วย 896 00:54:35,105 --> 00:54:36,856 ‎หล่อไม่ไหว 897 00:54:40,276 --> 00:54:42,529 ‎อะไรกัน ดูดีเพอร์เฟกต์อะไรเบอร์นี้ 898 00:54:43,488 --> 00:54:45,782 ‎เจอเข้าให้แล้ว ความรักของฉัน 899 00:54:50,578 --> 00:54:53,456 ‎เอ่อ ค่ะ ขอโทษด้วยนะคะ 900 00:54:53,540 --> 00:54:54,582 ‎ไม่เป็นไรครับ 901 00:55:04,217 --> 00:55:08,388 ‎โอ๊ย อยากขอเบอร์ใจจะขาด 902 00:55:11,349 --> 00:55:12,225 ‎ใครล่ะเนี่ย 903 00:55:14,269 --> 00:55:15,270 ‎ฮัลโหลค่ะ 904 00:55:15,353 --> 00:55:17,522 ‎อะไรนะ ประธานคังแทมูนัดเจอเหรอ 905 00:55:17,605 --> 00:55:19,607 ‎ใช่แล้ว เมื่อกี้เพิ่งโทรมา 906 00:55:19,691 --> 00:55:22,027 ‎ก็ดีแล้วนี่ ไปเจอเขาแล้วบอกความจริงซะ 907 00:55:23,361 --> 00:55:27,282 ‎เธอไปแทนฉันไม่ได้เหรอ เพื่อนรัก 908 00:55:27,365 --> 00:55:29,034 ‎เพี้ยนแล้ว ยัยนี่ 909 00:55:29,117 --> 00:55:30,952 ‎ฉันติดประชุมสำคัญไง 910 00:55:31,036 --> 00:55:33,621 ‎นี่ แล้วไง จะให้ฉันไปแทนเนี่ยนะ ฝันไปเถอะ 911 00:55:33,705 --> 00:55:34,789 ‎โดนจับได้จะทำยังไง 912 00:55:34,873 --> 00:55:36,041 ‎จะโดนจับได้ทำไม 913 00:55:36,124 --> 00:55:38,418 ‎เธอแค่ไปตามนัด ‎บอกไปว่าไม่ชอบเขา จะไม่แต่งงานด้วย 914 00:55:38,501 --> 00:55:40,336 ‎บอกปัดไปให้ชัดเจนก็พอ ได้ไหม 915 00:55:42,964 --> 00:55:44,257 ‎โอ๊ย ไม่เอาหรอก 916 00:55:44,340 --> 00:55:48,678 ‎จะเลื่อนเวลาประชุมหรือเลื่อนเวลานัด ‎กับประธานคังแทมู ก็แล้วแต่เธอเถอะ 917 00:55:50,764 --> 00:55:53,308 ‎แผลเป็นตรงนี้น่ะ จำได้ไหม 918 00:55:53,391 --> 00:55:56,686 ‎ที่ฉันวิ่งไล่กวดสั่งสอนยัยจิ้งจอก ‎ที่ตามตอแยมินอูแทน 919 00:55:56,770 --> 00:55:58,563 ‎แล้วสะดุดล้มจนหัวปักหินน่ะ 920 00:56:00,899 --> 00:56:03,234 ‎จำได้สิ 921 00:56:03,318 --> 00:56:05,195 ‎เธอเลือดไหลไม่หยุด 922 00:56:05,278 --> 00:56:08,323 ‎จนโดนล้ออยู่พักหนึ่งว่า ‎ยัยหัวเลือดพุ่งแห่งย่านฮันนัม 923 00:56:19,250 --> 00:56:22,712 ‎ทำไมนัดมาเจอที่นี่ล่ะ ‎ตรงนี้อยู่ใกล้ร้านอาหารมินอูสุดๆ ด้วย 924 00:56:27,759 --> 00:56:30,053 ‎อีตาคนนี้ ถึงไหนแล้วเนี่ย 925 00:56:30,136 --> 00:56:31,387 ‎(กำลังต่อสาย ‎จินยองซอ) 926 00:56:40,438 --> 00:56:41,689 ‎มีมือถือสองเครื่องเหรอครับ 927 00:56:45,276 --> 00:56:46,778 ‎เอ่อ คือว่า 928 00:56:48,404 --> 00:56:53,868 ‎(เบอร์ของคังแทมู) 929 00:56:55,787 --> 00:56:58,206 ‎ทำไมเซฟเบอร์คนอื่นตามใจชอบล่ะคะ 930 00:56:58,289 --> 00:57:02,001 ‎เราจะแต่งงานกัน ‎ผมก็ควรรู้เบอร์ที่ต่อสายตรงถึงคุณได้นี่ครับ 931 00:57:06,172 --> 00:57:08,424 ‎ฉันไม่คิดจะแต่งงานกับคุณค่ะ 932 00:57:08,508 --> 00:57:10,593 ‎บ้าหรือเปล่า จะแต่งกับคนที่เจอครั้งเดียว 933 00:57:10,677 --> 00:57:13,012 ‎แล้วทำไมคุณชวนผมขึ้นห้อง ‎ทั้งที่เจอกันครั้งเดียว 934 00:57:13,805 --> 00:57:15,682 ‎ไม่ใช่ว่าคุณปิ๊งผมหรอกเหรอ 935 00:57:18,059 --> 00:57:19,060 ‎ภัยความมั่น 936 00:57:19,144 --> 00:57:23,106 ‎แล้วการที่ไปดูตัวไม่ได้แปลว่าคุณยินยอม ‎จะแต่งงานโดยปริยายหรอกเหรอครับ 937 00:57:23,189 --> 00:57:24,983 ‎ฉันโดนมัดมือชกค่ะ 938 00:57:25,066 --> 00:57:28,153 ‎ฉันเกลียดการคลุมถุงชน ‎เพราะธุรกิจของครอบครัวเข้าไส้ 939 00:57:28,820 --> 00:57:32,031 ‎เอาเถอะค่ะ คุณช่วยลืมๆ ไปทีนะ ‎เหมือนไม่เคยคุยกันเรื่องแต่งงาน 940 00:57:43,918 --> 00:57:47,172 ‎อย่าปฏิเสธสิ แต่งงานกันนะครับ แต่งกับผม 941 00:57:48,631 --> 00:57:51,342 ‎ฟังนะ คุณเห็นการแต่งงาน ‎เป็นเรื่องเล่นๆ เหรอ 942 00:57:51,426 --> 00:57:54,220 ‎ใครที่ไหนเขาขอแต่งงานกับคนอื่นไปทั่วล่ะ 943 00:57:54,304 --> 00:57:57,599 ‎ใครบอกว่าผมขอแต่งงานไปทั่วครับ ‎คนที่ผมอยากแต่งงานด้วย 944 00:57:59,142 --> 00:57:59,976 ‎ก็คือคุณครับ 945 00:58:03,188 --> 00:58:05,773 ‎ไม่ค่ะ ฉันไม่แต่งกับคนที่ไม่รู้จักดีหรอก 946 00:58:05,857 --> 00:58:07,984 ‎- งั้นเรามาเดตสักสิบรอบกันครับ ‎- คะ 947 00:58:08,067 --> 00:58:09,986 ‎ผมจะให้โอกาสคุณได้รู้จักผม 948 00:58:10,069 --> 00:58:12,489 ‎พอรู้จักแล้ว คุณจะรู้ว่าผมมีข้อดีเยอะ 949 00:58:13,907 --> 00:58:15,450 ‎แล้วก็ยังเก่ง 950 00:58:17,994 --> 00:58:19,078 ‎หลายด้านด้วย 951 00:58:19,829 --> 00:58:21,247 ‎เก่งบ้าบออะไรของคุณ 952 00:58:38,640 --> 00:58:40,725 ‎คุณจินยองซอคิดว่าอะไรเหรอครับ 953 00:58:40,808 --> 00:58:42,560 ‎หมายถึงผมดูแลผู้หญิงเก่ง 954 00:58:43,061 --> 00:58:46,564 ‎ผมมั่นใจว่าคุณจินยองซอจะไม่อยาก ‎ไปเป็นมือที่สามที่สี่กับใครอีก 955 00:58:48,525 --> 00:58:49,943 ‎ไม่ล่ะค่ะ 956 00:58:51,736 --> 00:58:55,406 ‎ฉันไม่มีความคิดจะแต่งงานกับคุณ ‎หรือคบหาดูใจด้วยสักนิดค่ะ 957 00:58:55,490 --> 00:58:58,159 ‎หวังว่าเราจะไม่มีเหตุให้มาเจอหน้ากันอีก 958 00:59:12,048 --> 00:59:14,551 ‎ประสาทหรือไง อยากแต่งจนเพี้ยนเหรอ 959 00:59:14,634 --> 00:59:17,637 ‎เอาเถอะ โดนตอกหน้าขนาดนี้แล้ว ‎คงไม่กล้าติดต่อมาหรอก 960 00:59:21,641 --> 00:59:24,310 ‎- คุยกันจบแล้วเหรอครับ ‎- กลับกันก่อนเถอะ 961 00:59:35,989 --> 00:59:39,033 ‎บ้าเอ๊ย นี่แหละที่ฉันกลัวอยู่ 962 00:59:40,201 --> 00:59:42,453 ‎โอ๊ย เจออีตานั่นในสภาพนี้ไม่ได้นะ 963 01:00:28,708 --> 01:00:33,713 ‎คำบรรยายโดย: จุฑาทิพ แวงสูงเนิน